“只恐鸣驺催上道”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只恐鸣驺催上道”全诗
野戍岸边留画舸,绿萝阴下到山庄。
池荷雨后衣香起,庭草春深绶带长。
只恐鸣驺催上道,不容待得晚菘尝。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《送周使君罢渝州归郢州别墅》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
诗词:《送周使君罢渝州归郢州别墅》
君思郢上吟归去,
故自渝南掷郡章。
野戍岸边留画舸,
绿萝阴下到山庄。
池荷雨后衣香起,
庭草春深绶带长。
只恐鸣驺催上道,
不容待得晚菘尝。
中文译文:
君士思念着郢州上游吟唱而归,
所以在渝州南部抛掷郡章。
野戍岸边停留画船,
绿萝在阴凉下通往山庄。
池塘中的荷花在雨后散发衣香,
庭院的草木春天深了带子也长了。
只怕马车发出鸣叫,催促上路,
不能等待到晚上品尝晚菘(一种蔬菜)。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人刘禹锡所作,描绘了送别周使君离开渝州返回郢州别墅的情景。
诗人以君士思念着郢州的山水和归乡的心情为开端,君士在渝州南部抛掷了自己的郡章,表示他心已回归郢州。野戍岸边停留着画船,绿萝蔓延在阴凉处,君士乘坐着这船,穿过郢州的山间,回到了自己的别墅。
接下来,诗人描绘了别墅中的景色。雨后的池塘中,荷花散发出香气,衣服也被香气所沾染。庭院里的草木已经长得很茂盛,带子也变得更长了,春天的气息浓厚。
最后两句表达了诗人的担忧,怕君士被鸣驺(古代官吏乘坐的快马)催促上路,不能等待到晚上品尝晚菘。这里也可以理解为诗人对君士离别的不舍之情。
整首诗以别墅归乡的场景为背景,抒发了离愁别绪和对家乡的思念之情。诗人通过描绘自然景物和人物活动,将读者带入了一种宁静而温馨的场景中,同时也表达了对离别的留恋和不舍之情。
“只恐鸣驺催上道”全诗拼音读音对照参考
sòng zhōu shǐ jūn bà yú zhōu guī yǐng zhōu bié shù
送周使君罢渝州归郢州别墅
jūn sī yǐng shàng yín guī qù, gù zì yú nán zhì jùn zhāng.
君思郢上吟归去,故自渝南掷郡章。
yě shù àn biān liú huà gě,
野戍岸边留画舸,
lǜ luó yīn xià dào shān zhuāng.
绿萝阴下到山庄。
chí hé yǔ hòu yī xiāng qǐ, tíng cǎo chūn shēn shòu dài zhǎng.
池荷雨后衣香起,庭草春深绶带长。
zhǐ kǒng míng zōu cuī shàng dào, bù róng dài de wǎn sōng cháng.
只恐鸣驺催上道,不容待得晚菘尝。
“只恐鸣驺催上道”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。