“往事流传恐未真”的意思及全诗出处和翻译赏析
“往事流传恐未真”全诗
人在蒲东谁画得。
玉骨成尘。
往事流传恐未真。
月明*户。
犹似隔墙花动处。
夜冷西厢。
一度魂归一断肠。
分类: 木兰花
《减字木兰花 崔女郎像》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花 崔女郎像》是元代诗人邵亨贞的作品。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析。
译文:
红妆倾国。人在蒲东谁画得。
玉骨成尘。往事流传恐未真。
月明*户。犹似隔墙花动处。
夜冷西厢。一度魂归一断肠。
诗意:
这首诗表达了诗人对一位名叫崔女郎的美女的赞美之情。诗人描述她的美丽如倾国之貌,但她的容颜只存在于画像之中。崔女郎已经离世,只剩下她的画像,而她的美貌已经随着岁月流逝而消逝。然而,她的美丽依然在人们的记忆中传扬,但这些传闻中是否真实,已无从得知。在明亮的月光下,透过窗户,仿佛可以看到隔墙处的花朵摇曳。冷寂的夜晚,西厢寂静无声,诗人的灵魂曾经在这里短暂停留,但此刻已经断肠离去。
赏析:
这首诗以崔女郎的美丽为主题,通过对她的描绘和诗人的感受,展现了美与时光的消逝以及生命的脆弱。诗人运用了典型的元代诗风,以简洁而凄美的语言,表达了对美的追求和对逝去的时光的留恋之情。诗中的意象生动而细腻,如红妆倾国、玉骨成尘等,展现了崔女郎曾经的美丽和她的消逝。诗人通过描绘月明的夜晚、隔墙处的花朵以及寂静的西厢,营造出一种静谧、凄凉的氛围,使读者深入感受诗人的思绪和情感。整首诗抒发了对逝去美丽的怀念以及对人生短暂的思考,引发读者对时间流逝和美的虚无的思考。
“往事流传恐未真”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā cuī nǚ láng xiàng
减字木兰花 崔女郎像
hóng zhuāng qīng guó.
红妆倾国。
rén zài pú dōng shuí huà dé.
人在蒲东谁画得。
yù gǔ chéng chén.
玉骨成尘。
wǎng shì liú chuán kǒng wèi zhēn.
往事流传恐未真。
yuè míng hù.
月明*户。
yóu shì gé qiáng huā dòng chù.
犹似隔墙花动处。
yè lěng xī xiāng.
夜冷西厢。
yí dù hún guī yī duàn cháng.
一度魂归一断肠。
“往事流传恐未真”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。