“不遣野人归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不遣野人归”全诗
满意相看冰雪。
不遣野人归,谁慰此君清绝。
清绝。
清绝。
添上一方明月。
分类: 如梦令
作者简介(许有壬)
许有壬(1286~1364) 元代文学家。字可用,彰(zhang)德汤阴(今属河南)人。延祐二年(1315)进士及第,授同知辽州事。后来官中书左司员外郎时,京城外发生饥荒,他从"民,本也"的思想出发,主张放赈(chen 四声)救济。河南农民军起,他建议备御之策十五件。又任集贤大学士,不久改枢密副使,又拜中书左丞。他看到元朝将士贪掠人口玉帛而无斗志,就主张对起义农民实行招降政策。
《如梦令》许有壬 翻译、赏析和诗意
诗词:《如梦令·岁暮天寒时节》
译文:
在岁暮天寒的时节,
我们满意地相互凝视,如同冰雪般纯洁。
不愿让归途的旅人离去,
谁来安慰这位孤独而高洁的君子?清澈高洁。
清澈高洁。
加上一轮明亮的月光。
诗意:
这首诗描绘了一个寒冷的冬天,也展现了作者内心的情感与思绪。岁末寒冷的天气,让人们感受到寒冷与孤寂,但在这个环境中,诗人与他所爱的人相互凝视,彼此之间有一种满足和默契。他们的目光纯洁如冰雪一般,表达了深厚的感情和心灵的交流。
诗中的“野人”指的是离去的旅人,诗人不愿让他离去,因为离别会使这位孤独而高洁的君子更加凄凉。诗人希望有人能够安慰他,陪伴他度过这个寒冷而孤独的时刻。
最后,诗人提到了一轮明亮的月亮,将它加入到这个清冷的画面中。月亮在中国文化中往往被赋予寓意深远的象征,它的出现代表着希望与寄托,为这个寒冷的时刻增添了一丝温暖和美好。
赏析:
这首诗以简练的语言和精确的描写展示了冬天的寒冷和作者的情感。通过冰雪的比喻,诗人表达了他与所爱之人之间的纯洁与默契。诗中的“清绝”一词多次重复,突出了孤独而高洁的君子的心境。
诗人通过描述自然景物和人物情感的结合,表达了他对离别的不舍和对温暖陪伴的渴望。整首诗意味深长,给人以深思和共鸣,展现了元代诗歌的独特风貌。
“不遣野人归”全诗拼音读音对照参考
rú mèng lìng
如梦令
suì mù tiān hán shí jié.
岁暮天寒时节。
mǎn yì xiāng kàn bīng xuě.
满意相看冰雪。
bù qiǎn yě rén guī, shuí wèi cǐ jūn qīng jué.
不遣野人归,谁慰此君清绝。
qīng jué.
清绝。
qīng jué.
清绝。
tiān shàng yī fāng míng yuè.
添上一方明月。
“不遣野人归”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。