“春风留恋过扬州”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风留恋过扬州”全诗
楚老欢迎归旧里,春风留恋过扬州。
逢时肯更嗟庭树,属咏还应上郡楼。
宗党故人乡外少,勤勤书札缓离愁。
分类:
《送新除国博徐员外知婺州》徐铉 翻译、赏析和诗意
《送新除国博徐员外知婺州》是唐代徐铉创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
怜君尽室泛安流,
心疼你举家迁徙,
官职重要还未白发,
却要离开旧家园。
楚老欢迎在故里,
春风吹拂扬州城。
虽然眷恋庭院树,
但诗篇仍将上郡楼。
宗党故友离乡外,
勤勤书札缓解愁。
诗词表达了作者对徐员外的深深怜惜之情。徐员外因为官职的重要性,不得不离开家乡前往婺州。诗中描绘了徐员外搬迁的场景,作者心疼他离开故乡。楚老指的是徐员外在故乡的老友,他热情地欢迎徐员外回到故里。春风吹拂扬州城,使得徐员外对扬州充满了眷恋之情。尽管他心中留恋着家乡的庭院树木,但作为一位诗人,他仍然要将自己的感慨写在上郡楼上。诗中还提到了徐员外的宗党故友,由于离乡在外,与他们的交往减少了,因此他通过书信来缓解思乡之情。
这首诗词通过细腻的描写和情感的流露表达了离乡别井的深情厚意。作者对徐员外的离去表示遗憾和关切,同时也表达了对徐员外的祝福和期望。诗中通过对故乡和离乡之情的描绘,展现了作者对乡土情怀和友情的珍视。整首诗抒发了作者对离别之情的感慨和对归乡之喜的期待,以及对离乡背井之人的关切和祝福。
“春风留恋过扬州”全诗拼音读音对照参考
sòng xīn chú guó bó xú yuán wài zhī wù zhōu
送新除国博徐员外知婺州
lián jūn jǐn shì fàn ān liú, zhí zhòng guān xīn wèi bái tóu.
怜君尽室泛安流,职重官新未白头。
chǔ lǎo huān yíng guī jiù lǐ, chūn fēng liú liàn guò yáng zhōu.
楚老欢迎归旧里,春风留恋过扬州。
féng shí kěn gèng jiē tíng shù, shǔ yǒng hái yīng shàng jùn lóu.
逢时肯更嗟庭树,属咏还应上郡楼。
zōng dǎng gù rén xiāng wài shǎo, qín qín shū zhá huǎn lí chóu.
宗党故人乡外少,勤勤书札缓离愁。
“春风留恋过扬州”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。