“芳意飘若兰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芳意飘若兰”全诗
李君即其人,命舛道常存。
爱子已折桂,华组耀闺门,吾身可拂及,彩服归丘园。
捧觞庆北堂,其乐不可言。
清溪环幽居,远岫横前轩。
弹琴咏招隐,芳意飘若兰。
老夫无此分,何必矜弹冠。
分类:
《送李秀才归建安》徐铉 翻译、赏析和诗意
《送李秀才归建安》是唐代徐铉创作的一首诗词。这首诗词表达了作者对李秀才的送别和祝福,以及对他在建安的归乡生活的向往和羡慕之情。
诗词的中文译文如下:
昔闻武夷士,皆是帝曾孙。
李君即其人,命舛道常存。
爱子已折桂,华组耀闺门,
吾身可拂及,彩服归丘园。
捧觞庆北堂,其乐不可言。
清溪环幽居,远岫横前轩。
弹琴咏招隐,芳意飘若兰。
老夫无此分,何必矜弹冠。
这首诗词的诗意是表达了作者对李秀才的羡慕和祝福之情。诗中提到了昔日闻闻武夷的士人都是帝王的后代,而李秀才正是这样的人,命运多舛却一直保持着他的道德操守。他的儿子已经在科举考试中取得了优异的成绩,被授予桂冠,受到了家族的荣耀。而作者自己则希望能够像李秀才一样,穿着彩色的服饰,回到自己的家园,享受乡村的宁静与美好。
诗词中描绘了庆祝的场景,捧着酒杯在北堂中庆贺,乐声美妙无法言表。清澈的溪水环绕着幽静的居所,远处的山岭横亘在前面的轩窗之外。作者弹着琴,吟唱着招隐之诗,芳香的意境像兰花一样飘逸。然而,作者自己却感叹说,老夫没有这样的运气和福分,何必自命不凡地戴着高高的冠帽。
这首诗词通过对李秀才的赞美和对自身命运的反思,表达了作者对于平淡生活的向往和对成功人士的羡慕之情。它描绘了一个美好而宁静的乡村景象,以及对于自我价值和命运的思考。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以深思和共鸣。
“芳意飘若兰”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ xiù cái guī jiàn ān
送李秀才归建安
xī wén wǔ yí shì, jiē shì dì zēng sūn.
昔闻武夷士,皆是帝曾孙。
lǐ jūn jí qí rén, mìng chuǎn dào cháng cún.
李君即其人,命舛道常存。
ài zǐ yǐ zhé guì, huá zǔ yào guī mén,
爱子已折桂,华组耀闺门,
wú shēn kě fú jí, cǎi fú guī qiū yuán.
吾身可拂及,彩服归丘园。
pěng shāng qìng běi táng, qí lè bù kě yán.
捧觞庆北堂,其乐不可言。
qīng xī huán yōu jū, yuǎn xiù héng qián xuān.
清溪环幽居,远岫横前轩。
tán qín yǒng zhāo yǐn, fāng yì piāo ruò lán.
弹琴咏招隐,芳意飘若兰。
lǎo fū wú cǐ fēn, hé bì jīn dàn guān.
老夫无此分,何必矜弹冠。
“芳意飘若兰”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。