“良宵竹丝偶成欢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“良宵竹丝偶成欢”全诗
白雪飘颻传乐府,阮郎憔悴在人间。
清风朗月长相忆,佩蕙纫兰早晚还。
深夜酒空筵欲散,向隅惆怅鬓堪斑。
分类:
《江舍人宅筵上有妓唱和州韩舍人歌辞因以寄》徐铉 翻译、赏析和诗意
《江舍人宅筵上有妓唱和州韩舍人歌辞因以寄》是唐代徐铉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
良宵竹丝偶成欢,
在江舍人的宅院里,美好的夜晚,竹帘随风摇曳,不经意间带来了欢乐的声音。
中有佳人俯翠鬓。
其中有一位美丽的女子,低头垂下如翠竹一般的青丝。
白雪飘颻传乐府,
白雪飘飞,传来了欢快的曲调,仿佛是从古代的乐府之中传出来的。
阮郎憔悴在人间。
阮郎,指的是州韩舍人,他在人间过着憔悴的生活。
清风朗月长相忆,
清风明月使人长久地怀念。
佩蕙纫兰早晚还。
佩戴蕙香,编织兰花,早晚归还给你。
深夜酒空筵欲散,
深夜里,酒已空,宴席即将散去。
向隅惆怅鬓堪斑。
倚着墙角,心中满是忧愁,白发已经斑驳。
这首诗词通过描绘宴会的场景,展现了作者内心的情感。诗人在江舍人的宅院中度过了一个美好的夜晚,欢乐的歌声伴随着竹帘的摇曳,其中有一位美丽的女子让诗人动情。然而,诗中也透露出州韩舍人憔悴的境况,他的生活似乎并不如意。诗人借此表达了对美好时光的怀念和对悲苦境遇的感伤。清风明月成为了诗人长久的思念之源,而佩戴的花香和编织的兰花则象征着对挚友的深情寄托。最后,诗人在宴席散去的深夜,感觉心中的忧愁沉重,白发已经斑驳,表达了对岁月流转和自身境遇的感慨。
这首诗词以细腻的描写和含蓄的情感展示了作者对美好时光和友情的怀念,同时也凸显了对逝去岁月和自身命运的忧伤。通过景物的描摹和情感的抒发,使得诗词充满了离愁和哀思,给人以深深的共鸣。
“良宵竹丝偶成欢”全诗拼音读音对照参考
jiāng shè rén zhái yán shǎng yǒu jì chàng hè zhōu hán shè rén gē cí yīn yǐ jì
江舍人宅筵上有妓唱和州韩舍人歌辞因以寄
liáng xiāo zhú sī ǒu chéng huān, zhōng yǒu jiā rén fǔ cuì bìn.
良宵竹丝偶成欢,中有佳人俯翠鬓。
bái xuě piāo yáo chuán yuè fǔ, ruǎn láng qiáo cuì zài rén jiān.
白雪飘颻传乐府,阮郎憔悴在人间。
qīng fēng lǎng yuè zhǎng xiàng yì, pèi huì rèn lán zǎo wǎn hái.
清风朗月长相忆,佩蕙纫兰早晚还。
shēn yè jiǔ kōng yán yù sàn, xiàng yú chóu chàng bìn kān bān.
深夜酒空筵欲散,向隅惆怅鬓堪斑。
“良宵竹丝偶成欢”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。