“唯欠荻花幽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“唯欠荻花幽”全诗
解憎莲艳俗,唯欠荻花幽。
鹭立低枝晚,风惊折叶秋。
赠君须种取,不必树忘忧。
分类:
《送荻柴与秀才朱观》徐铉 翻译、赏析和诗意
《送荻柴与秀才朱观》是唐代徐铉的一首诗词。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送走那担着荻芥柴离去的朱观,我对他说道:“你清雅地吟咏诗词的地方,是一座茅舍,它的门面是一片清碧。我珍惜你不为世俗之物所迷,只欠缺一片宁静的荻花草地。晚上鹭鸟停在低矮的树枝上,秋风吹动,惊散了树叶。请你种植起来,将来可以采撷,不必再感到忧愁。”
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘送别朱观、赞美他的品性和诗才,同时表达了对他欠缺一片宁静的荻花草地的遗憾之情。诗中的景象和意象运用巧妙,展示了作者对自然的感受和对朋友的思念之情。
诗中提到的茅斋和清碧的门面,象征着清雅和宁静。这种环境为朱观提供了一个清净的创作空间,使他能够以高尚纯粹的方式吟咏诗词。作者称赞朱观不为俗世之物所迷,表达了对他品性的赞赏和敬佩。
然而,诗中也提到了作者对朱观的遗憾之处,即他欠缺一片宁静的荻花草地。荻花象征着宁静和纯洁,作者希望朱观能够找到一个安静的环境,远离世俗的喧嚣和纷扰,以便更好地创作和享受诗词之美。
诗的最后两句“请你种植起来,将来可以采撷,不必再感到忧愁”,表达了作者对朱观的期望和祝福。作者希望朱观能够在未来找到自己理想的环境,种下荻花,收获宁静和快乐,不再感到忧愁。
整首诗词通过对朱观的送别和对他人生境的思考,表达了作者对自然宁静和纯洁之美的向往,以及对朋友的期望和祝福。同时,诗中运用了丰富的意象和修辞手法,使得诗词更具艺术性和表现力。
“唯欠荻花幽”全诗拼音读音对照参考
sòng dí chái yǔ xiù cái zhū guān
送荻柴与秀才朱观
xiàn zi qīng yín chù, máo zhāi miàn bì qīng.
羡子清吟处,茅斋面碧清。
jiě zēng lián yàn sú, wéi qiàn dí huā yōu.
解憎莲艳俗,唯欠荻花幽。
lù lì dī zhī wǎn, fēng jīng zhé yè qiū.
鹭立低枝晚,风惊折叶秋。
zèng jūn xū zhǒng qǔ, bù bì shù wàng yōu.
赠君须种取,不必树忘忧。
“唯欠荻花幽”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。