“歌堂忽暮哭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“歌堂忽暮哭”全诗
门庭怆已变,风物澹无辉。
群吏谒新府,旧宾沾素衣。
歌堂忽暮哭,贺雀尽惊飞。
分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《哭王仆射相公(名播,时兼盐铁,暴薨)》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
《哭王仆射相公(名播,时兼盐铁,暴薨)》的中文译文为:子侯一日病,滕公千载归。门庭怆已变,风物澹无辉。群吏谒新府,旧宾沾素衣。歌堂忽暮哭,贺雀尽惊飞。
诗意:这首诗表达了对王仆射相公(名播)去世的哀悼之情和对他在世时的景况的回忆。诗人刘禹锡描述了相公去世后的门庭景象变得荒寂,风景失去了往日的光彩。以前关心他的群吏们如今前来迎接新的官员,旧日的宾客都沾上了素衣,歌堂上忽然哭声起,贺雀也受到了惊吓。
赏析:这首诗以哭吊的方式表达了对王仆射相公去世的悲伤。通过描写门庭的变化和景物的失色,诗人展示了相公去世对整个环境所产生的影响。同时,诗中还描绘了群吏们转而迎接新的官员,以及旧日的宾客们沾上了素衣的情景,强调了相公去世所引发的变动和转折。最后,歌堂上的哭声和惊飞的贺雀,象征着对相公的悲伤和失落感。通过这些细腻而有力的描写,诗人成功地表达了自己的哀痛之情。
“歌堂忽暮哭”全诗拼音读音对照参考
kū wáng pú yè xiàng gōng míng bō, shí jiān yán tiě, bào hōng
哭王仆射相公(名播,时兼盐铁,暴薨)
zi hóu yī rì bìng, téng gōng qiān zǎi guī.
子侯一日病,滕公千载归。
mén tíng chuàng yǐ biàn, fēng wù dàn wú huī.
门庭怆已变,风物澹无辉。
qún lì yè xīn fǔ, jiù bīn zhān sù yī.
群吏谒新府,旧宾沾素衣。
gē táng hū mù kū, hè què jǐn jīng fēi.
歌堂忽暮哭,贺雀尽惊飞。
“歌堂忽暮哭”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。