“伤往遂成赋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“伤往遂成赋”全诗
伤往遂成赋,解嘲休著书。
经营惟种莳,来往但樵渔。
百念今灰冷,虽贫自晏如。
分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《閒居即事》王炎 翻译、赏析和诗意
《閒居即事》是宋代诗人王炎的一首诗词。这首诗描绘了作者在闲居之中的生活情景和内心感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
壮年多旅寓,晚岁遽鲴居。
伤往遂成赋,解嘲休著书。
经营惟种莳,来往但樵渔。
百念今灰冷,虽贫自晏如。
诗意:
这首诗表达了作者对自己生活变迁的思考和消极情绪的抒发。诗中描述了作者在年轻时多次离乡背井,长时间在外旅居;而到了晚年却突然安顿下来,过上了平淡的生活。这种转变让作者感到伤感,并通过写作来宣泄内心的痛苦。他放下了嘲笑和写书的心思,专注于种植花草和从事简单的渔猎活动。此刻,他的思绪变得冷漠,所有的念想都变得灰暗和冷淡。尽管生活贫寒,但他仍然能够保持内心的宁静和平和。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,展现了作者内心深处的情感。通过对壮年和晚年的对比,诗人表达了对过去岁月的怀念和对现实生活的失落。在年轻时,作者经历了多次离乡背井,历经风雨,而到了晚年,他却突然间放弃了旅居的生活,选择了安稳平凡的居住。这种转变使他感到伤感和迷茫,他试图通过写作来宣泄内心的困惑和痛苦。然而,他最终选择了放下嘲笑和著书的心思,专注于种植花草和从事简单的渔猎生活。这种转变体现了作者内心对繁琐世事的厌倦,以及对宁静和自在生活的向往。虽然生活贫寒,但他能够从中找到一种内心的安宁和快乐。整首诗以抒情的笔触展示了作者内心的复杂情感,让读者在细腻的文字中感受到岁月流转和人生的无常。
“伤往遂成赋”全诗拼音读音对照参考
xián jū jí shì
閒居即事
zhuàng nián duō lǚ yù, wǎn suì jù gù jū.
壮年多旅寓,晚岁遽鲴居。
shāng wǎng suì chéng fù, jiě cháo xiū zhù shū.
伤往遂成赋,解嘲休著书。
jīng yíng wéi zhǒng shí, lái wǎng dàn qiáo yú.
经营惟种莳,来往但樵渔。
bǎi niàn jīn huī lěng, suī pín zì yàn rú.
百念今灰冷,虽贫自晏如。
“伤往遂成赋”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。