“吾巾不是不冠儒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾巾不是不冠儒”全诗
铁砚不磨天地轴,毛锥难复帝王居。
当传卫霍无传秘,却著韩曹不著书。
堪笑苍生无眼力,不知豪杰在樵渔。
分类:
《狱中责廷尉》华岳 翻译、赏析和诗意
《狱中责廷尉》是华岳在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我的头巾虽然不是儒者的冠帻,却曾几次被误认为儒者。这块铁砚石没有被磨成天地之轴,而我这把毛锥却无法再在帝王的居所中使用。当传达卫霍的故事却无法传达秘密,然而却能够写作韩曹的事迹。真是可笑啊,人们对苍生缺乏洞察力,不知道豪杰们已经沦为了樵夫和渔父。
诗意:
《狱中责廷尉》表达了作者华岳在囹圄之中的心境和对现实的感慨。诗中,作者自述自己头巾不是儒者所佩戴的冠帻,但却被人误认为是儒者,暗示了社会对于知识分子的误解和误判。他用铁砚和毛锥作为象征,寓意自己在囹圄中无法发挥自己的才能和志向,无法成就帝王之事业。诗中还提到了卫霍和韩曹,暗示了英雄豪杰的传记虽然流传广泛,但对于他们真正的心志和抱负却知之甚少。最后,作者以讽刺的口吻表示对于社会对于英雄豪杰的无眼力,不了解他们已经沦为平凡的樵夫和渔父感到可笑。
赏析:
《狱中责廷尉》通过对自身遭遇的描述,抒发了作者在狱中的苦闷和对社会现实的不满。诗中运用了铁砚、毛锥等象征性的意象,通过对比,表达了作者内心深处对于自己才能无法施展和志向无法实现的痛苦和无奈。诗中的卫霍和韩曹则代表了豪杰英雄的形象,通过探讨他们的传记不足以真正了解他们的内心世界,进一步凸显了社会对于英雄的盲目和无知。整首诗以讽刺的语调表达了作者对于社会现实的不满和对人们缺乏洞察力的嘲讽,充满了思想性和反思意味。华岳通过这首诗表达了自己的观点和情感,同时也给读者带来了对于社会现状的思考和共鸣。
“吾巾不是不冠儒”全诗拼音读音对照参考
yù zhōng zé tíng wèi
狱中责廷尉
wú jīn bú shì bù guān rú, céng bèi rú guān jǐ wù yǔ.
吾巾不是不冠儒,曾被儒冠几误予。
tiě yàn bù mó tiān dì zhóu, máo zhuī nán fù dì wáng jū.
铁砚不磨天地轴,毛锥难复帝王居。
dāng chuán wèi huò wú chuán mì, què zhe hán cáo bù zhù shū.
当传卫霍无传秘,却著韩曹不著书。
kān xiào cāng shēng wú yǎn lì, bù zhī háo jié zài qiáo yú.
堪笑苍生无眼力,不知豪杰在樵渔。
“吾巾不是不冠儒”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。