“坐法马迁方去汉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐法马迁方去汉”全诗
坐法马迁方去汉,释囚箕子未归周。
西风万籁声声恨,夜雨疏桐点点愁。
有客不知吾所向,却将米价问南州。
分类:
《忧》华岳 翻译、赏析和诗意
《忧》是宋代诗人华岳的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
忧吾所谓果何忧,
忧国忧家卒未休。
坐法马迁方去汉,
释囚箕子未归周。
西风万籁声声恨,
夜雨疏桐点点愁。
有客不知吾所向,
却将米价问南州。
译文:
我所谓的忧愁究竟是什么忧愁,
为国家、为家庭的忧愁始终未停息。
座上法马迁已离开汉地,
释放的囚徒箕子也未归于周。
西风中千万种声音都流露出悲伤,
夜雨中稀疏的桐树点点滴滴带来忧愁。
有来客却不知道我的去向,
却将米价询问南州。
诗意和赏析:
《忧》描绘了诗人内心的忧愁和对国家、家庭的关切之情。诗人感叹自己的忧愁何其多,忧国忧家之事似乎永远没有尽头。他提到了历史上的两个典故,分别是法马迁和箕子。法马迁是汉朝时期的名将,他以座上之法迁徙,离开了故土。箕子是周朝时期的贤臣,虽然被释放出来,却没有回到周朝。这两个典故象征着历史的变迁和人事的无常,进一步加深了诗人的忧虑之情。
诗中的西风和夜雨都成为了诗人心中忧愁的象征。西风呼啸在耳边,万籁俱寂,带来了无尽的伤感;夜雨淅淅沥沥,点点滴滴,更加凸显出诗人的忧愁情怀。
诗的最后两句描述了有客人来访,但他们并不了解诗人的心境和去向,却询问米价,这种情景使诗人感到无法言表的无奈和孤独。通过这些描写,诗人表达了自己内心的忧愁和无助,以及对社会现实的思考。
整首诗以简练的语言表达了诗人深沉的忧愁情感,通过典故和自然景物的描写,增加了诗词的意境和情感的厚重感。这首诗词反映了宋代士人的忧国忧民之心,同时也展现了个体在社会中的无奈和孤独感,具有一定的现实主义色彩。
“坐法马迁方去汉”全诗拼音读音对照参考
yōu
忧
yōu wú suǒ wèi guǒ hé yōu, yōu guó yōu jiā zú wèi xiū.
忧吾所谓果何忧,忧国忧家卒未休。
zuò fǎ mǎ qiān fāng qù hàn, shì qiú jī zǐ wèi guī zhōu.
坐法马迁方去汉,释囚箕子未归周。
xī fēng wàn lài shēng shēng hèn, yè yǔ shū tóng diǎn diǎn chóu.
西风万籁声声恨,夜雨疏桐点点愁。
yǒu kè bù zhī wú suǒ xiàng, què jiāng mǐ jià wèn nán zhōu.
有客不知吾所向,却将米价问南州。
“坐法马迁方去汉”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。