“暮宿东溪一草堂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暮宿东溪一草堂”全诗
梦随鸾去辽天阔,夜到鸡鸣划地长。
早起不须禽为唤,多忧谁谓草能忘。
清閒却愧毛南仲,醉卧西窗一枕凉。
分类:
《呈毛南仲》华岳 翻译、赏析和诗意
《呈毛南仲》是宋代华岳创作的一首诗词。诗中描绘了诗人晚上住在东溪一草堂的情景,以及他的思考和感慨。
诗词的中文译文如下:
暮宿东溪一草堂,
倦和衣屦卧胡床。
梦随鸾去辽天阔,
夜到鸡鸣划地长。
早起不须禽为唤,
多忧谁谓草能忘。
清閒却愧毛南仲,
醉卧西窗一枕凉。
这首诗词的诗意表达了作者华岳在东溪一草堂度过的一个晚上的情景和内心的体验。诗人疲倦地穿上和衣,踏着履鞋躺在胡床上,进入梦乡。他的梦境伴随着仙鸾的飞翔,漫游在广阔的辽天之间。当夜幕深沉,鸡鸣声划破长夜的寂静。
在清晨醒来时,诗人并不需要鸟儿的歌唱来唤醒,但他却多忧愁,谁说草木可以忘记忧伤呢?尽管享受着宁静和闲适,但诗人却感到愧疚,因为他意识到自己与毛南仲相比显得平庸无奇,只能醉卧在西窗下,感受一片凉意。
这首诗词通过描绘作者在东溪一草堂的夜晚生活,展现了他对自然与人生的思考和感慨。尽管环境宁静美好,但诗人对自己的不足和生活的无常感到忧伤。这种寂静和对自身的反思,使诗词更具深度和内涵。
“暮宿东溪一草堂”全诗拼音读音对照参考
chéng máo nán zhòng
呈毛南仲
mù sù dōng xī yī cǎo táng, juàn hé yī jù wò hú chuáng.
暮宿东溪一草堂,倦和衣屦卧胡床。
mèng suí luán qù liáo tiān kuò, yè dào jī míng huà dì zhǎng.
梦随鸾去辽天阔,夜到鸡鸣划地长。
zǎo qǐ bù xū qín wèi huàn, duō yōu shuí wèi cǎo néng wàng.
早起不须禽为唤,多忧谁谓草能忘。
qīng xián què kuì máo nán zhòng, zuì wò xī chuāng yī zhěn liáng.
清閒却愧毛南仲,醉卧西窗一枕凉。
“暮宿东溪一草堂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。