“凄然不得睡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凄然不得睡”全诗
更深河汉淡,砧杵出篱落。
凄然不得睡,俄顷风作恶。
遥程已不计,心胆尚陨获。
移舟傍深缆,稳借今宵托。
不须叹邅回,所苦在离索。
知身寄何处,只得呼樽酌。
波涛晓方定,掀篷卸空橐。
托目祠宇新,榱桷灿丹垩。
共指甘王灵,古墓出林薄。
分类:
《夜泊富池》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《夜泊富池》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。诗意描绘了夜晚停船于富池之畔的景象,通过描写自然景物和内心感受,表达了诗人的离愁别绪和对逝去时光的思念。
诗词的中文译文如下:
望穷破寺楼,趁月沙岸泊。
更深河汉淡,砧杵出篱落。
凄然不得睡,俄顷风作恶。
遥程已不计,心胆尚陨获。
移舟傍深缆,稳借今宵托。
不须叹邅回,所苦在离索。
知身寄何处,只得呼樽酌。
波涛晓方定,掀篷卸空橐。
托目祠宇新,榱桷灿丹垩。
共指甘王灵,古墓出林薄。
诗意和赏析:
这首诗词以夜晚停船于富池之畔为背景,通过描绘自然景物和表达内心情感,展示了诗人离情别绪和对逝去时光的思念之情。
诗的开篇,诗人望向远处的破旧寺楼,寺楼隐隐约约,映衬着皎洁的月光,这里是他夜晚停靠船只的地方。在这夜色中,河面上的月光更加显得淡薄,河汉星河的光芒也变得暗淡。同时,诗人听到了村落中砧杵敲击的声音,随风飘荡出来,似乎是从篱笆后的村庄里传出。这些描写营造了一种宁静而萧瑟的夜晚氛围。
诗人的内心感受在第三和第四句中得到了表达。他感到凄然落寞,难以入眠,这种心情在一瞬间被突如其来的狂风所打破。这突如其来的狂风使诗人对远方的旅途不再计较,更加强调了他内心的坚定和勇气。即使面临艰险,他的心志仍然坚定,而且他相信这一切将会有所收获。
接下来的几句描写了诗人在夜晚停船时的决定和期许。他将船只靠近深水缆绳,寄托今夜的安全。他告诉自己不要叹息和回顾过去,痛苦都源于离别的痛苦。他不知道自己将来会寄身何处,只能抱着酒樽自我解愁。这些描写表达了诗人的孤独和对未来的迷茫。
最后几句诗描述了新的一天的到来。波涛声在拂晓时分渐渐平息,船篷被卸下,空荡的船篓中只余下回忆。诗人托目望去,看到了新建的祠宇,榱桷间闪耀着红色的丹垩。他指向那座甘王灵的古墓,它伫立在稀疏的林中。这里,诗人通过古墓的出现,暗示了诗词中的离愁别绪与对逝去时光的思念。
整首诗词以简练的语言描绘了夜晚停船的情景,通过自然景物的描写和内心感受的抒发,展现了诗人深沉的离愁别绪和对未来的期许。同时,通过古墓的描绘,还增添了一丝神秘感和历史感。这首诗词虽然字数不多,但通过简练而精准的语言运用,将诗人的情感与景物的描绘相融合,给人以深思和共鸣之感。
“凄然不得睡”全诗拼音读音对照参考
yè pō fù chí
夜泊富池
wàng qióng pò sì lóu, chèn yuè shā àn pō.
望穷破寺楼,趁月沙岸泊。
gēng shēn hé hàn dàn, zhēn chǔ chū lí luò.
更深河汉淡,砧杵出篱落。
qī rán bù dé shuì, é qǐng fēng zuò è.
凄然不得睡,俄顷风作恶。
yáo chéng yǐ bù jì, xīn dǎn shàng yǔn huò.
遥程已不计,心胆尚陨获。
yí zhōu bàng shēn lǎn, wěn jiè jīn xiāo tuō.
移舟傍深缆,稳借今宵托。
bù xū tàn zhān huí, suǒ kǔ zài lí suǒ.
不须叹邅回,所苦在离索。
zhī shēn jì hé chǔ, zhǐ de hū zūn zhuó.
知身寄何处,只得呼樽酌。
bō tāo xiǎo fāng dìng, xiān péng xiè kōng tuó.
波涛晓方定,掀篷卸空橐。
tuō mù cí yǔ xīn, cuī jué càn dān è.
托目祠宇新,榱桷灿丹垩。
gòng zhǐ gān wáng líng, gǔ mù chū lín báo.
共指甘王灵,古墓出林薄。
“凄然不得睡”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。