“觉悟何曾有二门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“觉悟何曾有二门”全诗
去来所得无多衲,觉悟何曾有二门。
山鸟山花应自若,佛心佛法与谁论。
风埃几换行人鬓,博士元公扁却存。
分类:
《灵隐天竺寺门》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《灵隐天竺寺门》是宋代董嗣杲的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
画栋朱檐暴虎蹲,乱钟穿翠掩朝昏。
门前的画栋和朱檐犹如一只威猛的虎在蹲伏,古钟的声音穿透茂密的树林,朝阳和黄昏交替时分被遮掩。
去来所得无多衲,觉悟何曾有二门。
来去的人们虽然不多,却没有多少人能真正领悟佛法的精髓,修行之路只有一条。
山鸟山花应自若,佛心佛法与谁论。
山中的鸟儿和山花都自在地存在着,佛心和佛法无需与任何人辩论。
风埃几换行人鬓,博士元公扁却存。
岁月的风尘让行人的发丝逐渐变白,但博士元公的墓碑仍然保存着。
诗词通过描绘灵隐天竺寺门的景象,折射了作者对修行之路的思考和领悟。画栋朱檐的形象暗示着寺庙的庄严和威严,乱钟的声音则象征着时光的流转和生活的变迁。诗人以寺门为背景,通过对修行和领悟的反思,表达了对人生意义和佛法智慧的思考。诗词中的山鸟山花和佛心佛法则彰显了自然与心灵的和谐,强调了内心的宁静与解脱。最后两句描写了时光的无情流转和人生的短暂,但博士元公的墓碑仍然存在,暗示着智慧和贡献是留存于世的真正价值。整首诗词通过简洁而深刻的语言展示了佛教思想和生命哲学,引发读者对生活的思考和反思。
“觉悟何曾有二门”全诗拼音读音对照参考
líng yǐn tiān zhú sì mén
灵隐天竺寺门
huà dòng zhū yán bào hǔ dūn, luàn zhōng chuān cuì yǎn cháo hūn.
画栋朱檐暴虎蹲,乱钟穿翠掩朝昏。
qù lái suǒ de wú duō nà, jué wù hé zēng yǒu èr mén.
去来所得无多衲,觉悟何曾有二门。
shān niǎo shān huā yīng zì ruò, fó xīn fó fǎ yǔ shuí lùn.
山鸟山花应自若,佛心佛法与谁论。
fēng āi jǐ huàn háng rén bìn, bó shì yuán gōng biǎn què cún.
风埃几换行人鬓,博士元公扁却存。
“觉悟何曾有二门”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。