“行人那比淮人逸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行人那比淮人逸”全诗
寒知僵舣雷江口,醒落狂吟雪店中。
劳去有身侔病鹤,愁回无耳听哀鸿。
行人那比淮人逸,豆饭藜羹乐岁终。
分类:
《泊雷江》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《泊雷江》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
泊靠在雷江边,沽酒却难以倾灌傀儡的胸怀,因为风平浪息时,我只能躺在孤独的船舷上。我感受到江水寒冷,仿佛僵船在雷江口静静停泊;当我醒来时,我陷入狂放的吟唱中,就像在雪店里吟唱一样。
我奔波劳累,身体疲惫得像病鹤一样,我唯一的慰藉是思念回家的愁苦,但却没有人倾听我悲鸣的心声。与淮河上自在的人们相比,我这个行人是多么不幸啊!尽管只有豆饭和藜羹,但我依然能在岁末欢乐地度过。
这首诗词表达了诗人在雷江边的心境。他通过描绘沽酒难浇傀儡胸、风平浪息卧孤篷等景象,展现了自己在江边孤寂的状态。他感叹自己的劳累和病痛,表达了对家乡的思念和愁苦。与淮河上自在的行人相比,他感到自己的不幸,但仍然能从简单的豆饭和藜羹中找到欢乐。
整首诗词以孤寂和忧伤为主题,通过对自然景象与内心感受的交融表达了诗人的情感。与宋代许多描写山水田园的诗词不同,《泊雷江》以江边的寂寥和行人的困苦为题材,展示了一种悲凉的情怀。同时,这首诗词也透露出一种从简单中获得欢乐的心态,显示了诗人坚强的生活态度。
“行人那比淮人逸”全诗拼音读音对照参考
pō léi jiāng
泊雷江
gū jiǔ nán jiāo kuǐ lěi xiōng, fēng píng làng xī wò gū péng.
沽酒难浇傀儡胸,风平浪息卧孤篷。
hán zhī jiāng yǐ léi jiāng kǒu, xǐng luò kuáng yín xuě diàn zhōng.
寒知僵舣雷江口,醒落狂吟雪店中。
láo qù yǒu shēn móu bìng hè, chóu huí wú ěr tīng āi hóng.
劳去有身侔病鹤,愁回无耳听哀鸿。
xíng rén nà bǐ huái rén yì, dòu fàn lí gēng lè suì zhōng.
行人那比淮人逸,豆饭藜羹乐岁终。
“行人那比淮人逸”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。