“便可放怀天地外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“便可放怀天地外”全诗
荷叶久空晴浦近,麦芒还吐晚村深。
鱠鲈雨压还吴兴,寄雁云迷客楚心。
便可放怀天地外,揽将奇思援孤琴。
分类:
《泊韶村》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《泊韶村》是宋代董嗣杲所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
泛然归息苦冬阴,
小泊烟塍却旧寻。
荷叶久空晴浦近,
麦芒还吐晚村深。
鱠鲈雨压还吴兴,
寄雁云迷客楚心。
便可放怀天地外,
揽将奇思援孤琴。
译文:
寒冬的阴霾渐渐散去,
我停船在烟雾弥漫的塍边。
荷叶已经久未见,
近处的晴浦空荡荡,
麦田里的芒穗还未吐露,
晚上的村庄显得深邃。
鱼虾被雨水压迫着,
吴兴的渔船仍然远去。
我将思念寄托给南飞的候鸟,
云雾迷失了我的楚国之心。
在这里,我可以放下一切,
拥抱奇思妙想,伴着孤独的琴声。
诗意和赏析:
《泊韶村》描绘了一个冬日的景象,以及诗人对寂寞和思念的感受。诗人选择停船在烟雾弥漫的塍边,描绘出寒冷季节的凄凉和萧条。他注意到荷叶已经久未露面,晴浦空荡荡,麦田里的芒穗还未吐露,晚上的村庄显得深幽。这些景物的描绘传达了一种寂寞和冷清的氛围。
诗中还提到鱼虾被雨水压迫,吴兴的渔船远去,寄托了诗人对远方亲人的思念之情。他将自己的思念和心意寄托给南飞的候鸟,希望借助它们传达他对远方亲友的思念之情。然而,云雾迷失了他的楚国之心,使他感到迷茫和孤独。
最后两句表达了诗人希望抛开尘世的烦恼,放松心情,拥抱自己的奇思妙想。他想要远离尘嚣,与天地相融,用孤独的琴声来表达内心的情感。整首诗以冬日的景色为背景,通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的寂寞、思念和对自由的向往。
“便可放怀天地外”全诗拼音读音对照参考
pō sháo cūn
泊韶村
fàn rán guī xī kǔ dōng yīn, xiǎo pō yān chéng què jiù xún.
泛然归息苦冬阴,小泊烟塍却旧寻。
hé yè jiǔ kōng qíng pǔ jìn, mài máng hái tǔ wǎn cūn shēn.
荷叶久空晴浦近,麦芒还吐晚村深。
kuài lú yǔ yā hái wú xīng, jì yàn yún mí kè chǔ xīn.
鱠鲈雨压还吴兴,寄雁云迷客楚心。
biàn kě fàng huái tiān dì wài, lǎn jiāng qí sī yuán gū qín.
便可放怀天地外,揽将奇思援孤琴。
“便可放怀天地外”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。