“杜宇苦催濡滞客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杜宇苦催濡滞客”全诗
暝色移花侵几暗,野香带酒隔窗闻。
远山翠蓊春初老,落月弦消夜已分。
杜宇苦催濡滞客,晓愁相并落归云。
分类:
《岳园醉宿二首》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《岳园醉宿二首》是宋代著名诗人董嗣杲的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
名园独步欲谁群,
午醉醒时坐夕曛。
暝色移花侵几暗,
野香带酒隔窗闻。
远山翠蓊春初老,
落月弦消夜已分。
杜宇苦催濡滞客,
晓愁相并落归云。
诗意:
这首诗描述了董嗣杲在岳园醉酒宿留的情景,通过描绘园中的景色和自身的感受,表达了对自然美景的赞美和对离别的愁绪之情。
赏析:
这首诗词以自然景色为背景,通过细腻的描写和深情的抒发,表达了诗人在岳园醉宿时的所见所感。
首节写诗人在岳园中独步欣赏名园之美,意味着他独具慧眼,超越了常人的群众。午醉醒时,坐在夕阳余晖中,形成了明暗交错的景象,似乎暮色中的花朵隐约可见,给人以一种虚幻、梦幻的感觉。
第二节描绘了夜幕降临时的景象。夜色逐渐深沉,花香伴随着酒香从窗外飘来,诗人透过窗户闻到了这混合着自然芬芳和美酒香气的诱人味道,增添了一种宴会的氛围。
接下来的两句描写了远山的变化。翠绿的山峦在春初逐渐苍老,这里既有自然景色的变迁,也可以联想到人事的无常,岁月不停地流转,春天的初期也已经过去。
末节写诗人在拂晓时分的愁思和离别之情。月光消失,弦音也逐渐消散,夜晚已经分崩离析。杜宇的啼叫似乎在催促着停下的客人,诗人感到时间的紧迫,离别的忧愁逐渐融入了清晨的归云之中。
整首诗以形容诗人在岳园醉酒宿留的情景为主线,通过对园中景色、氛围和自身感受的描写,展示了对自然美景的赞美和对离别的思念之情。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写手法,使读者能够感受到作者内心的情感和对自然景色的独特感悟。
“杜宇苦催濡滞客”全诗拼音读音对照参考
yuè yuán zuì sù èr shǒu
岳园醉宿二首
míng yuán dú bù yù shuí qún, wǔ zuì xǐng shí zuò xī xūn.
名园独步欲谁群,午醉醒时坐夕曛。
míng sè yí huā qīn jǐ àn, yě xiāng dài jiǔ gé chuāng wén.
暝色移花侵几暗,野香带酒隔窗闻。
yuǎn shān cuì wěng chūn chū lǎo, luò yuè xián xiāo yè yǐ fēn.
远山翠蓊春初老,落月弦消夜已分。
dù yǔ kǔ cuī rú zhì kè, xiǎo chóu xiāng bìng luò guī yún.
杜宇苦催濡滞客,晓愁相并落归云。
“杜宇苦催濡滞客”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。