“仙李有时曾入梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仙李有时曾入梦”全诗
新鸿渐到边城静,旧雨不来汀草深。
仙李有时曾入梦,伯桃死后少知心。
如君真是忘机者,海上鸥盟便可寻。
分类:
《约山中友》仇远 翻译、赏析和诗意
《约山中友》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
望到极远的秋天,天空中没有一片云彩,前方的山峰清晰可见。新的鸿雁渐渐飞到边城,安静无人的地方,旧时的雨水不再降临,汀草长得更加茂密。仙李有时曾在我的梦中出现,伯桃去世后,我少了一个知心朋友。如果你真的是一个忘却尘世纷扰的人,我们可以在海上鸥鸟的盟约中相聚。
诗意:
这首诗词展现了仇远对友谊和寻求真诚友谊的向往。作者通过描绘秋天的极远景色、山峰以及自然元素,表达了内心对友谊的珍视和希望能找到一位真正知心的朋友。诗中描述了新的鸿雁飞到偏僻的边城,而旧时的雨水却不再降临,这象征着作者的孤独和对过去友谊的怀念。作者希望能遇到像自己一样忘却尘世纷扰的人,共同建立起真诚的友谊。
赏析:
《约山中友》以简洁而深情的语言表达了作者对友谊的渴望和对真诚友谊的追求。诗中的景物描写清晰而细腻,通过描绘秋天的天空、山峰和自然景观,展示了作者内心的寂寞和对友谊的思念。通过对新旧鸿雁和雨水的对比,诗人表达了对友谊的珍视和对过去友谊的留恋。最后,作者希望能寻找到一位志同道合的知心朋友,并以海上鸥鸟的盟约为象征,寄托了对真诚友谊的美好期望。
这首诗词情感真挚,意境深远,通过简洁的语言展示了作者对友谊的追求和思考。它呈现了一种寂寞和对真诚友谊的渴望,引发人们对友情的共鸣和思考。同时,通过对自然景色的描绘,诗人将内心的情感与自然景观相融合,增强了诗词的意境和艺术感染力。整首诗词给人以静谧、思索和温暖之感,使读者在欣赏中沉浸于友谊的美好与温馨之中,引发共鸣和回味。
“仙李有时曾入梦”全诗拼音读音对照参考
yuē shān zhōng yǒu
约山中友
wàng jí qiū kōng wú piàn yún, qián shān lì lì jiàn yáo cén.
望极秋空无片云,前山历历见遥岑。
xīn hóng jiàn dào biān chéng jìng, jiù yǔ bù lái tīng cǎo shēn.
新鸿渐到边城静,旧雨不来汀草深。
xiān lǐ yǒu shí céng rù mèng, bó táo sǐ hòu shǎo zhī xīn.
仙李有时曾入梦,伯桃死后少知心。
rú jūn zhēn shì wàng jī zhě, hǎi shàng ōu méng biàn kě xún.
如君真是忘机者,海上鸥盟便可寻。
“仙李有时曾入梦”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。