“淅淅秋风吹葛衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“淅淅秋风吹葛衣”出自宋代仇远的《思归寄张仲达崔进之》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xī xī qiū fēng chuī gé yī,诗句平仄:平平平平平平平。
“淅淅秋风吹葛衣”全诗
《思归寄张仲达崔进之》
淅淅秋风吹葛衣,新寒已到读书帏。
宦情客况俱牢落,不为鲈鱼也合归。
宦情客况俱牢落,不为鲈鱼也合归。
分类:
《思归寄张仲达崔进之》仇远 翻译、赏析和诗意
《思归寄张仲达崔进之》是宋代诗人仇远的作品。这首诗描绘了一个离乡背井的游子思念家乡、思念亲友的情感。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。
淅淅秋风吹葛衣,
凉意已临读书帏。
身为宦游之客,情况都相同,
不仅为了鲈鱼也欲回归。
译文:
微风吹拂着葛布衣,
凉意已经逼近读书的帐篷。
身为宦游之客,我们的遭遇相似,
不仅是因为想要享用美味的鲈鱼,更是渴望回归故乡。
诗意:
这首诗表达了诗人仇远作为一位离乡的游子,思念家乡和亲友的心情。秋风吹过,凉意已经降临,让他感到思乡之情更加浓烈。他身处异地,与其他同样身为宦游之客的人一样,都经历了孤独和困苦。然而,他的思念不仅仅是因为想要回归故乡,也是因为渴望重新与亲人朋友相聚。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人内心的情感。他运用了秋风吹拂葛布衣的意象,表现了离乡的凄凉和孤寂。读书帏下的凉意则进一步强调了他身处异乡的寂寥和无依。诗中的"宦情客况俱牢落"一句,凸显了宦游之客的命运困境。然而,诗人并未将思念仅仅归结于对物质生活的向往,而是强调了对家乡和亲人的眷恋之情。整首诗以简练的语言展现了离乡背井的游子对家乡的思念,读来让人感受到一种深沉的乡愁之情。
“淅淅秋风吹葛衣”全诗拼音读音对照参考
sī guī jì zhāng zhòng dá cuī jìn zhī
思归寄张仲达崔进之
xī xī qiū fēng chuī gé yī, xīn hán yǐ dào dú shū wéi.
淅淅秋风吹葛衣,新寒已到读书帏。
huàn qíng kè kuàng jù láo luò, bù wéi lú yú yě hé guī.
宦情客况俱牢落,不为鲈鱼也合归。
“淅淅秋风吹葛衣”平仄韵脚
拼音:xī xī qiū fēng chuī gé yī
平仄:平平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“淅淅秋风吹葛衣”的相关诗句
“淅淅秋风吹葛衣”的关联诗句
网友评论
* “淅淅秋风吹葛衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“淅淅秋风吹葛衣”出自仇远的 《思归寄张仲达崔进之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。