“尊酒几时同”的意思及全诗出处和翻译赏析

尊酒几时同”出自宋代仇远的《赠别叶子启郭祥卿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zūn jiǔ jǐ shí tóng,诗句平仄:平仄仄平平。

“尊酒几时同”全诗

《赠别叶子启郭祥卿》
萍水偶相逢,金渊客路中。
帆船明日发,尊酒几时同
穷达无先后,交游贵始终。
湖堤梅柳外,有约舣疏篷。

分类:

《赠别叶子启郭祥卿》仇远 翻译、赏析和诗意

《赠别叶子启郭祥卿》是宋代仇远创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
萍水偶相逢,金渊客路中。
帆船明日发,尊酒几时同。
穷达无先后,交游贵始终。
湖堤梅柳外,有约舣疏篷。

诗意:
这首诗词描绘了离别的场景。诗人与叶子启和郭祥卿在漂泊的旅途中相遇,彼此之间的相识像是水中的浮萍偶然相遇。明天,诗人将乘船离开,而与叶子启和郭祥卿共饮的机会何时再来呢?诗人表达了对友谊的珍视和对别离的感慨。无论贫穷还是富有,交往的真诚与重要性始终如一。在湖堤上的梅花和柳树之外,有一艘船正在等待,这似乎是一个约定的信号。

赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言表达了离别之情和友谊的珍重。通过描绘萍水相逢的场景,诗人强调了人生中的邂逅和别离常常是出乎意料的。在诗人即将离开的时刻,他思考着与叶子启和郭祥卿共饮的时刻,表达了对友谊的深深思念。诗人认为友谊不受贫富贵贱的限制,而是始终如一的。最后两句以湖堤上的梅花和柳树作为背景,描述了离别时的约定和诗人即将启程的船只。整首诗词以简洁凝练的语言传达了情感和意境,表达了离别时的思念和不舍之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尊酒几时同”全诗拼音读音对照参考

zèng bié yè zi qǐ guō xiáng qīng
赠别叶子启郭祥卿

píng shuǐ ǒu xiāng féng, jīn yuān kè lù zhōng.
萍水偶相逢,金渊客路中。
fān chuán míng rì fā, zūn jiǔ jǐ shí tóng.
帆船明日发,尊酒几时同。
qióng dá wú xiān hòu, jiāo yóu guì shǐ zhōng.
穷达无先后,交游贵始终。
hú dī méi liǔ wài, yǒu yuē yǐ shū péng.
湖堤梅柳外,有约舣疏篷。

“尊酒几时同”平仄韵脚

拼音:zūn jiǔ jǐ shí tóng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尊酒几时同”的相关诗句

“尊酒几时同”的关联诗句

网友评论


* “尊酒几时同”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尊酒几时同”出自仇远的 《赠别叶子启郭祥卿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。