“浮玉乘壶香似桂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浮玉乘壶香似桂”全诗
报投且致相思意,酬唱须寻应猝才。
君喜旌幢开使府,我贪花竹作春台。
明年准拟游招隐,莫放遮山绣幕来。
分类:
《润州许使君寄饷新酿以流金笺为贽且供诗藁》仇远 翻译、赏析和诗意
《润州许使君寄饷新酿以流金笺为贽且供诗藁》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
用流金的笺纸托寄新酿的美酒,给远在润州的许使君。壶中漂浮的玉如桂香,金液滑落如苔藓。回报之际,表达我满怀相思之意,回应之作,必须寻求突然的才情。你喜欢旌幢展开的使府,而我贪恋花竹构建的春台。明年准备游玩寻访隐士,但请勿将山间的绣幕挡住。
诗意:
这首诗词以酒为媒介,表达了诗人对远在润州的许使君的思念之情。诗人用流金的笺纸托寄着新酿的美酒,形容酒色醇美如玉,香气宛如桂花,滑落入杯中的金液如同苔藓般柔软。诗人表达了自己对许使君的思念之情,同时也表明了自己愿意回应使君的诗作,但需要突发灵感。诗中还描绘了使府的旌幢和诗人自己构建的春台,展示了不同的追求和欢乐。最后,诗人表示明年准备游玩寻访隐士,但希望不要用绣幕遮住山间的美景。
赏析:
这首诗词通过对酒的描绘,抒发了诗人对远方好友的思念之情。诗中运用了丰富的意象,将酒与玉、桂花、苔藓进行比较,形容了酒的美好和芬芳。诗人表达了自己对许使君的思念,同时也展示了自己的才情与表达欲望。使府的旌幢象征着权势和荣耀,而诗人自己构建的春台则体现了对自然和诗意生活的向往。最后,诗人表达了自己明年寻访隐士的计划,但希望山间的景色能够被绣幕所遮挡。整首诗词意境高远,情感真挚,展示了诗人对友谊和自由的追求,给人以思考和遐想的空间。
“浮玉乘壶香似桂”全诗拼音读音对照参考
rùn zhōu xǔ shǐ jūn jì xiǎng xīn niàng yǐ liú jīn jiān wèi zhì qiě gōng shī gǎo
润州许使君寄饷新酿以流金笺为贽且供诗藁
fú yù chéng hú xiāng shì guì, liú jīn fāng xù huá rú tái.
浮玉乘壶香似桂,流金方絮滑如苔。
bào tóu qiě zhì xiāng sī yì, chóu chàng xū xún yīng cù cái.
报投且致相思意,酬唱须寻应猝才。
jūn xǐ jīng chuáng kāi shǐ fǔ, wǒ tān huā zhú zuò chūn tái.
君喜旌幢开使府,我贪花竹作春台。
míng nián zhǔn nǐ yóu zhāo yǐn, mò fàng zhē shān xiù mù lái.
明年准拟游招隐,莫放遮山绣幕来。
“浮玉乘壶香似桂”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。