“新晴已不禁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新晴已不禁”全诗
阑珊花晚景,掩映树初阴。
西照山河影,南风天地心。
物情殊可笑,团扇已騃騃。
分类:
《入夏》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《入夏》是宋代诗人黎廷瑞的作品,描绘了夏季的景象和人们在夏日里的情感变化。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
夏天刚入几日间,晴朗天空已无禁。微风吹拂花儿婉,夜幕降临树影新。夕阳西下山河映,南风轻吻大地心。现实之物如何滑稽,团扇已经被人遗忘。
诗意:
诗人以入夏的景象为背景,描述了夏天初至时的变化。诗中表达了夏日的明媚和宁静,同时也反映了人们面对夏天来临时的感慨和思考。夏日的美景和自然的变迁唤起了诗人对人生和物事的思考,以及时间的流逝和人们对于现实的疏远。
赏析:
《入夏》以简洁明快的语言展现了夏天的特点,通过描绘自然景观和人们的情感变化,传达出了一种淡淡的忧愁和对现实的思考。诗中的"新晴已不禁"一句,形容夏天的天空晴朗明亮,意味着夏季的到来。"阑珊花晚景,掩映树初阴"描绘了夜晚降临时花儿的美丽和树影的变化,给人一种宁静和祥和的感觉。"西照山河影,南风天地心"表达了夕阳的美丽和南风的轻柔,给人一种温暖和舒适的感受。最后两句"物情殊可笑,团扇已騃騃"则反映出诗人对现实的思考和对物事变迁的感慨,团扇作为古代夏日常用的工具,曾经被人们所重视,而如今却已被遗忘,这种对于时间流逝和社会变迁的思考让人不禁产生深思。
整首诗以简洁明了的语言表达了夏天的景象和人们的情感变化,通过描绘自然景观和对现实物事的思考,诗人唤起了读者对于时间流逝和人生变幻的思索。这首诗在表达对夏天美景的赞美之余,也透露了诗人对于现实世界的感慨和淡淡的忧伤,给人以思考和共鸣之感。
“新晴已不禁”全诗拼音读音对照参考
rù xià
入夏
rù xià cái jǐ rì, xīn qíng yǐ bù jīn.
入夏才几日,新晴已不禁。
lán shān huā wǎn jǐng, yǎn yìng shù chū yīn.
阑珊花晚景,掩映树初阴。
xī zhào shān hé yǐng, nán fēng tiān dì xīn.
西照山河影,南风天地心。
wù qíng shū kě xiào, tuán shàn yǐ ái ái.
物情殊可笑,团扇已騃騃。
“新晴已不禁”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。