“黄花落落如相遇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄花落落如相遇”全诗
南雁唤回千载梦,西风扫碎一江秋。
黄花落落如相遇,嘉节匆匆也合酬。
准拟峨眉亭上去,买鱼沽渔浣羁愁。
分类:
《九月六日发舟齐山下呈祝静得蔡君瑞》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《九月六日发舟齐山下呈祝静得蔡君瑞》是宋代黎廷瑞创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九月六日,我停泊船只在齐山山下,
仍然怀念着杜牧的游历。
南方的候鸟呼唤回千年的梦,
西风吹散了一江秋意。
黄花纷纷落下,仿佛是我们的相遇,
喜庆的时节匆匆而来,也匆匆而过。
我打算前往峨眉山上的亭阁,
购买鱼类,沽取渔民的忧愁。
诗意:
这首诗词描绘了作者在九月六日停泊船只在齐山山下的情景。诗人怀念着杜牧,想象着他曾经的游历。南方的候鸟呼唤回了千年的梦,而西风吹散了江上的秋意。黄花纷纷落下,给人一种相遇的感觉,而喜庆的时节却匆匆而过。最后,诗人决定前往峨眉山上的亭阁,购买鱼类,与渔民分享他们的忧愁。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和表达内心感受,展现了作者对过去的怀念和对现实生活的思考。诗人以齐山山下泊船为背景,将自己的思绪与杜牧的游历相联系,表达了对过去文人墨客的敬仰和对美好时光的留恋之情。候鸟呼唤回千年的梦,表明诗人对历史的追思和对传统文化的珍视。而西风扫碎一江秋,巧妙地运用自然景观来烘托内心的孤寂和无奈。最后的黄花落落如相遇,嘉节匆匆也合酬,表达了时光匆忙流逝,美好时刻转瞬即逝的感慨。最后两句准拟峨眉亭上去,买鱼沽渔浣羁愁,展现了诗人对真实生活的向往,他要离开山下,前往峨眉山上的亭阁,与渔民交流,分享彼此的忧愁。整首诗词抒发了诗人对过去的怀念、对现实生活的思考和对自然的感悟,具有浓郁的禅意和哲理。
“黄花落落如相遇”全诗拼音读音对照参考
jiǔ yuè liù rì fā zhōu qí shān xià chéng zhù jìng dé cài jūn ruì
九月六日发舟齐山下呈祝静得蔡君瑞
qí shān shān xià pō piān zhōu, shàng xiǎng sān shēng dù mù yóu.
齐山山下泊扁舟,尚想三生杜牧游。
nán yàn huàn huí qiān zǎi mèng, xī fēng sǎo suì yī jiāng qiū.
南雁唤回千载梦,西风扫碎一江秋。
huáng huā luò luò rú xiāng yù, jiā jié cōng cōng yě hé chóu.
黄花落落如相遇,嘉节匆匆也合酬。
zhǔn nǐ é méi tíng shǎng qù, mǎi yú gū yú huàn jī chóu.
准拟峨眉亭上去,买鱼沽渔浣羁愁。
“黄花落落如相遇”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。