“亹亹昏达曙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“亹亹昏达曙”全诗
感此不成眠,推枕觅长句。
物情欣得时,我乃独不遇。
悠悠经世心,岁晚付农圃。
长歌豳七月,掩卷泪如雨。
微虫亦见录,老我吟谩苦。
周公不可梦,哀哉弗如汝。
分类:
《次韵吴雅翁秋怀四首》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《次韵吴雅翁秋怀四首》是宋代黎廷瑞的一首诗词。这首诗以秋天的夜晚为背景,表达了作者在寂静的夜晚中听到蟋蟀声而心生感慨,思绪万千的心情。
诗词的中文译文、诗意和赏析如下:
蟋蟀鸣空阶,
亹亹昏达曙。
感此不成眠,
推枕觅长句。
这里描述了蟋蟀在空旷的台阶上鸣叫的景象,夜晚昏暗,渐渐接近黎明。作者因为听到蟋蟀声而无法入眠,他推着枕头寻找更加深刻的诗句来表达自己的思绪。
物情欣得时,
我乃独不遇。
悠悠经世心,
岁晚付农圃。
作者在静夜的时刻感受到了物象的情感,但他感到自己在经历世事的过程中,心灵的体验与其他人不同。岁月已晚,他将自己的心灵寄托于农田。
长歌豳七月,
掩卷泪如雨。
微虫亦见录,
老我吟谩苦。
这里提到了长歌豳七月,可能指的是古代月份的名称或某种特定的音乐形式。作者掩卷而泪如雨下,心情愈发悲苦。他感叹即使微小的虫子也能够被记载,而自己已经年老,吟唱的苦楚却无人知晓。
周公不可梦,
哀哉弗如汝。
最后两句提到了周公,暗指自己之前的理想或抱负无法实现,与周公的梦境相比,作者对自己的遭遇产生了悲哀之情,并将这种哀怨之情投射在周公身上。
整首诗以寂静的夜晚为背景,通过描述蟋蟀鸣叫、自己的失眠、对物象的感慨以及内心的苦楚,表达了作者在岁月渐晚时的秋怀之情。诗人通过描绘微小而普遍的景物和个人的情感,展现了自己独特的体验和思考,表达了对生活、时光和命运的深情思索。同时,通过对周公的提及,也体现了作者对自己抱负与现实的落差的痛感和无奈。整首诗情感真挚,细腻而深沉,给人以思考和共鸣的空间。
“亹亹昏达曙”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wú yǎ wēng qiū huái sì shǒu
次韵吴雅翁秋怀四首
xī shuài míng kōng jiē, wěi wěi hūn dá shǔ.
蟋蟀鸣空阶,亹亹昏达曙。
gǎn cǐ bù chéng mián, tuī zhěn mì cháng jù.
感此不成眠,推枕觅长句。
wù qíng xīn de shí, wǒ nǎi dú bù yù.
物情欣得时,我乃独不遇。
yōu yōu jīng shì xīn, suì wǎn fù nóng pǔ.
悠悠经世心,岁晚付农圃。
cháng gē bīn qī yuè, yǎn juàn lèi rú yǔ.
长歌豳七月,掩卷泪如雨。
wēi chóng yì jiàn lù, lǎo wǒ yín mán kǔ.
微虫亦见录,老我吟谩苦。
zhōu gōng bù kě mèng, āi zāi fú rú rǔ.
周公不可梦,哀哉弗如汝。
“亹亹昏达曙”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。