“只宜吟客饱藜肠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只宜吟客饱藜肠”全诗
茸茸绿荚牛毛浅,戢戢明珠蚌蛤长。
不直画堂擎玉腕,只宜吟客饱藜肠。
食馀依旧堆盘在,贵贱同归何有乡。
分类:
《雨过》赵文 翻译、赏析和诗意
《雨过》是宋代赵文创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨过山田物物穰,
雨过后,山田里的物物都长得茂盛。
斋庖煮豆喜初尝。
斋戒庖厨里煮的豆子初次尝到了美味。
茸茸绿荚牛毛浅,
豆荚绿茸茸,像牛毛那样浅浅的。
戢戢明珠蚌蛤长。
明珠般的蚌壳和蛤壳静静地生长着。
不直画堂擎玉腕,
不再只是在画堂里擎着玉器的手臂,
只宜吟客饱藜肠。
只适合吟咏的客人,饱食细嚼着藜麦。
食馀依旧堆盘在,
吃剩下的食物依然堆在盘子里,
贵贱同归何有乡。
不论贵贱,最终都回到了同一个故乡。
这首诗词以雨过后的景象为背景,描绘了大自然的生机勃勃和物产丰富。山田里的物物都茂盛生长,斋戒庖厨中的豆子被煮熟,吃起来美味可口。诗人运用生动的形容词,如茸茸、绿荚、牛毛浅,形象地描绘了豆荚的特点。同时,他也提到了明珠般的蚌壳和蛤壳,以自然界中的珍宝来比喻它们的美丽和宝贵。
诗词的后半部分转折出现,诗人表达了一种价值观和人生态度。他说不再只是在画堂里展示贵重的玉器,而是更适合吟咏的客人,享受着简单却美好的藜麦。这里传达了一种返璞归真、追求内心平静和精神满足的意境。诗人强调食物的平等,不论贵贱,终究都回归于同一个故乡,表达了对于生活本质和归宿的思考。
整首诗词以自然景物为线索,通过描写细腻的细节和意象,展示了作者对自然和生活的深刻感悟。同时,诗词中融入了一种从物质追求转向内心追求的思考,表达了对简朴生活的向往和珍视。
“只宜吟客饱藜肠”全诗拼音读音对照参考
yǔ guò
雨过
yǔ guò shān tián wù wù ráng, zhāi páo zhǔ dòu xǐ chū cháng.
雨过山田物物穰,斋庖煮豆喜初尝。
róng róng lǜ jiá niú máo qiǎn, jí jí míng zhū bàng há zhǎng.
茸茸绿荚牛毛浅,戢戢明珠蚌蛤长。
bù zhí huà táng qíng yù wàn, zhǐ yí yín kè bǎo lí cháng.
不直画堂擎玉腕,只宜吟客饱藜肠。
shí yú yī jiù duī pán zài, guì jiàn tóng guī hé yǒu xiāng.
食馀依旧堆盘在,贵贱同归何有乡。
“只宜吟客饱藜肠”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。