“玄发坐成皓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“玄发坐成皓”全诗
沉忧能伤人,玄发坐成皓。
人生固应尔,要亦何太早。
携持玉雪姿,故敢弃远道。
苍天行悠悠,白日照杲杲。
安得以妾肠,化作君墓草。
分类: 古诗十九首
《去者日以疏》赵文 翻译、赏析和诗意
《去者日以疏》是宋代赵文所创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
去者日以疏,
离别的日子愈加稀少,
留者日以老。
留恋的日子则变得愈加沉闷。
沉忧能伤人,
沉重的忧愁能够伤害人心,
玄发坐成皓。
头发由黑变白。
人生固应尔,
人生本来就如此,
要亦何太早。
何必过早地忧虑。
携持玉雪姿,
带着婉约的仪态,
故敢弃远道。
因此敢于舍弃远行的决定。
苍天行悠悠,
苍穹浩渺无边,
白日照杲杲。
明亮的阳光照耀着一切。
安得以妾肠,
但愿能以我深深的思念,
化作君墓草。
化作你的坟墓上的草木。
这首诗词表达了离别和留恋的心情,描述了生命的短暂和人生的无常。诗人描绘了岁月的流逝,离别的频繁和留恋的沉重,表达了对时光逝去的感慨和无奈。同时,诗人也表达了对远方的向往和舍弃的勇气,以及对爱人的深情思念和希望与其相聚于墓地的愿望。
整首诗词运用了对比和象征的手法,通过对离别和留恋的描绘,展现了人生的苦痛和无常。同时,诗人运用自然景物的描写,增添了诗词的意境和情感。通过对时间、天空和阳光的描绘,诗人表达了对生命的思考和对爱人的思念之情。
这首诗词以简洁明快的语言展现了离别与留恋的情感,通过对时间和自然的描绘,表达了对生命短暂的感叹和对爱情的思念之情。它通过对人生和爱情的思考,引发人们对生命的珍惜和对情感的思考。
“玄发坐成皓”全诗拼音读音对照参考
qù zhě rì yǐ shū
去者日以疏
qù zhě rì yǐ shū, liú zhě rì yǐ lǎo.
去者日以疏,留者日以老。
chén yōu néng shāng rén, xuán fā zuò chéng hào.
沉忧能伤人,玄发坐成皓。
rén shēng gù yīng ěr, yào yì hé tài zǎo.
人生固应尔,要亦何太早。
xié chí yù xuě zī, gù gǎn qì yuǎn dào.
携持玉雪姿,故敢弃远道。
cāng tiān xíng yōu yōu, bái rì zhào gǎo gǎo.
苍天行悠悠,白日照杲杲。
ān dé yǐ qiè cháng, huà zuò jūn mù cǎo.
安得以妾肠,化作君墓草。
“玄发坐成皓”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。