“薄酒持送君”的意思及全诗出处和翻译赏析
“薄酒持送君”全诗
离心一寸铁,修岭千重云。
遥怜风雨夜,应念霜雪群。
猿鹤岂敢怨,所期在斯文。
分类:
《送远曲别苇航》蒲寿宬 翻译、赏析和诗意
《送远曲别苇航》是宋代诗人蒲寿宬的作品。这首诗描绘了诗人驱车在清晨送别朋友的情景,表达了离别之情和对友谊的思念。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
薄酒持送君,
我手中拿着酒送别你,
离心一寸铁,
内心的离愁像坚硬的铁一样,
修岭千重云。
修筑的山岭层层叠叠,云雾缭绕。
遥怜风雨夜,
遥远地惋惜起风雨之夜,
应念霜雪群。
应该记得冰霜和雪花的群聚。
猿鹤岂敢怨,
猿猴和鹤鸟怎么会怨恨,
所期在斯文。
我们所期望的是文人雅士的风范。
《送远曲别苇航》以简洁的语言描绘了送别的场景和作者的情感。诗人用寥寥数语,表达了离别时的离愁和思念之情。他手持薄酒,为友人送行,同时描述了内心的离愁如铁一般坚硬。修岭千重云意味着山岭重叠,云雾弥漫,形容了离别时的遥远和模糊。
诗中的风雨夜和霜雪群,更加强调了离别的凄凉和孤寂。风雨夜引发人们对遥远的友人的怀念,而霜雪群则象征了冷寂的环境。
最后两句表达了诗人的深情和对友谊的珍视。猿猴和鹤鸟是自然界中的灵动生物,它们不会怨恨离别,而是以文人雅士的风度示人。这表明诗人对友谊的追求,希望能与友人同心协力,共同追求文化修养。
《送远曲别苇航》以简练的语言展现了离别的情感和对友谊的思念之情,在读者心中留下深刻的印象。
“薄酒持送君”全诗拼音读音对照参考
sòng yuǎn qū bié wěi háng
送远曲别苇航
qū chē chén chū mén, bó jiǔ chí sòng jūn.
驱车晨出门,薄酒持送君。
lí xīn yī cùn tiě, xiū lǐng qiān zhòng yún.
离心一寸铁,修岭千重云。
yáo lián fēng yǔ yè, yīng niàn shuāng xuě qún.
遥怜风雨夜,应念霜雪群。
yuán hè qǐ gǎn yuàn, suǒ qī zài sī wén.
猿鹤岂敢怨,所期在斯文。
“薄酒持送君”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。