“客里身游极乐天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客里身游极乐天”全诗
但见烟霞相远近,不知宇宙有中边。
宦途人在非凡境,客里身游极乐天。
自叹情怀今潦倒,重来未识是何年。
分类:
《游鼓山题天风海涛亭》蒲寿宬 翻译、赏析和诗意
《游鼓山题天风海涛亭》是宋代诗人蒲寿宬的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
悠悠白发倚栏干,
倦倚栏干之上,白发苍苍,我静静地凭栏而立。
笑仰高峰巾袂仙。
仰望高峰,我把头巾拂去,袖袍飘动,仿佛成了仙人。
但见烟霞相远近,
眼前只见烟雾和霞光远近交错,
不知宇宙有中边。
我不知道这宇宙间是否存在着中心边界。
宦途人在非凡境,
我曾经历宦途,置身于非凡之境,
客里身游极乐天。
作为客人,我身在异乡,却体验到极乐天堂的宁静与快乐。
自叹情怀今潦倒,
我自叹情怀现如此颓废,
重来未识是何年。
我希望能够重来一次,却不知道那将是何年。
诗意与赏析:
这首诗以游览鼓山为背景,通过描绘自然景色和内心感受,表达了诗人对人生和宇宙的思考。诗人站在山上,静静地凭栏观景,白发苍苍,仿佛是个仙人。他仰望高峰,观察着烟雾和霞光的远近,却不知道宇宙是否有中心边界,暗示着他对宇宙的无限思考。
诗人曾经历过宦途,置身于非凡之境,同时作为客人身处异乡,却能够体验到极乐天堂的宁静与快乐。然而,他自叹自己的情怀现在潦倒不振,渴望能够有机会重新开始,但却不知道何时才能实现。
这首诗以简洁而深邃的语言描绘了诗人的心境和思考,通过景色的描绘和自我反思,表达了对人生和宇宙的追问和思索。整首诗抒发了诗人对人生沧桑和未知未来的忧思,同时也展现了对自然和宇宙的敬畏和钦佩。
“客里身游极乐天”全诗拼音读音对照参考
yóu gǔ shān tí tiān fēng hǎi tāo tíng
游鼓山题天风海涛亭
yōu yōu bái fà yǐ lán gàn, xiào yǎng gāo fēng jīn mèi xiān.
悠悠白发倚栏干,笑仰高峰巾袂仙。
dàn jiàn yān xiá xiāng yuǎn jìn, bù zhī yǔ zhòu yǒu zhōng biān.
但见烟霞相远近,不知宇宙有中边。
huàn tú rén zài fēi fán jìng, kè lǐ shēn yóu jí lè tiān.
宦途人在非凡境,客里身游极乐天。
zì tàn qíng huái jīn liáo dǎo, chóng lái wèi shí shì hé nián.
自叹情怀今潦倒,重来未识是何年。
“客里身游极乐天”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。