“徇媒得食不复虑”的意思及全诗出处和翻译赏析

徇媒得食不复虑”出自唐代柳宗元的《放鹧鸪词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xùn méi dé shí bù fù lǜ,诗句平仄:仄平平平仄仄仄。

“徇媒得食不复虑”全诗

《放鹧鸪词》
楚越有鸟甘且腴,嘲嘲自名为鹧鸪。
徇媒得食不复虑,机械潜发罹罝罦.羽毛摧折触笼籞,烟火煽赫惊庖厨。
鼎前芍药调五味,膳夫攘腕左右视。
齐王不忍觳觫牛,简子亦放邯郸鸠。
二子得意犹念此,况我万里为孤囚。
破笼展翅当远去,同类相呼莫相顾。

分类: 鹧鸪词

作者简介(柳宗元)

柳宗元头像

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

《放鹧鸪词》柳宗元 翻译、赏析和诗意

《放鹧鸪词》是唐代柳宗元创作的一首诗词,描写了鹧鸪被囚禁之后无法飞翔自由的悲哀心情。

楚越有鸟甘且腴,嘲嘲自名为鹧鸪。
徇媒得食不复虑,机械潜发罹罝罦。
羽毛摧折触笼籞,烟火煽赫惊庖厨。
鼎前芍药调五味,膳夫攘腕左右视。

齐王不忍觳觫牛,简子亦放邯郸鸠。
二子得意犹念此,况我万里为孤囚。
破笼展翅当远去,同类相呼莫相顾。

诗词的中文译文:

楚越有一种鸟,食物肥美可口,自称鹧鸪。
被人捕捉而获得食物,不再担心生存需求,却身陷陷阱无法逃脱。
羽毛被掰断,碰触笼罩,灯火熊熊,惊吓庖厨。
在鼎前,芍药装饰着五味的美食,膳夫嚷嚷着忙碌地左右张望。

齐王不忍心吃着肥美的牛肉,简子也释放了邯郸的鸠鸟。
两位主人得到满足,却还记得鹧鸪。何况我作为万里之外的孤囚。
打破笼子,展翅远去,同类之间呼喊吧,不要再相顾。

诗意和赏析:

《放鹧鸪词》通过描写鹧鸪被囚禁的悲惨境遇,表达了对自由的渴望和对囚禁生活的不满。诗中的鹧鸪被称为“楚越有鸟”,说明它是一种珍贵而美味的鸟类。然而,这种鸟被困在笼子里,无法自由飞翔。

诗中用“嘲嘲”来形容鹧鸪,表现出它的无奈和愤慨。而后文描写了鹧鸪在被囚禁期间所遭受的痛苦,如羽毛被摧折、碰触笼罩以及被惊吓等。这些描写形象生动地表达了鹧鸪内心的煎熬和对自由的渴望。

诗的后半部分提到了其他的动物,如齐王不忍心吃牛肉和释放邯郸的鸠鸟,这与开头的鹧鸪形成了对比。齐王和简子都对待动物的态度更加仁慈,而不是像囚禁鹧鸪一样对待它们。

诗的最后两句“打破笼子,展翅远去,同类之间呼喊吧,不要再相顾”,表达了鹧鸪希望能够摆脱囚禁,实现自由的愿望,并号召同类间互相呼喊,不再相顾。

这首诗词通过描写鹧鸪的囚禁生活,表达了作者对自由的向往和寄托了对生命自由的祝愿。它通过鸟类的形象,让人们思考囚禁和自由的意义,以及对所有被限制的事物的同情与敬畏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“徇媒得食不复虑”全诗拼音读音对照参考

fàng zhè gū cí
放鹧鸪词

chǔ yuè yǒu niǎo gān qiě yú, cháo cháo zì míng wéi zhè gū.
楚越有鸟甘且腴,嘲嘲自名为鹧鸪。
xùn méi dé shí bù fù lǜ,
徇媒得食不复虑,
jī xiè qián fā lí jū fú. yǔ máo cuī shé chù lóng yù, yān huǒ shān hè jīng páo chú.
机械潜发罹罝罦.羽毛摧折触笼籞,烟火煽赫惊庖厨。
dǐng qián sháo yào diào wǔ wèi, shàn fū rǎng wàn zuǒ yòu shì.
鼎前芍药调五味,膳夫攘腕左右视。
qí wáng bù rěn hú sù niú,
齐王不忍觳觫牛,
jiǎn zi yì fàng hán dān jiū.
简子亦放邯郸鸠。
èr zi dé yì yóu niàn cǐ, kuàng wǒ wàn lǐ wèi gū qiú.
二子得意犹念此,况我万里为孤囚。
pò lóng zhǎn chì dāng yuǎn qù, tóng lèi xiāng hū mò xiāng gù.
破笼展翅当远去,同类相呼莫相顾。

“徇媒得食不复虑”平仄韵脚

拼音:xùn méi dé shí bù fù lǜ
平仄:仄平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“徇媒得食不复虑”的相关诗句

“徇媒得食不复虑”的关联诗句

网友评论

* “徇媒得食不复虑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“徇媒得食不复虑”出自柳宗元的 《放鹧鸪词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。