“临分手重携”的意思及全诗出处和翻译赏析

临分手重携”出自宋代陈允平的《忆诸侄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín fēn shǒu zhòng xié,诗句平仄:平平仄仄平。

“临分手重携”全诗

《忆诸侄》
万里经年别,临分手重携
地寒冬气早,家远暮云低。
有信秋凭雁,无眠夜听鸡。
满怀霜露感,不隔故山西。

分类:

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《忆诸侄》陈允平 翻译、赏析和诗意

《忆诸侄》是宋代诗人陈允平创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
万里经年别,临分手重携。
地寒冬气早,家远暮云低。
有信秋凭雁,无眠夜听鸡。
满怀霜露感,不隔故山西。

诗意:
这首诗词表达了作者对诸侄子的思念之情。经过多年的分离,作者在临别时再次携手,深感大地已经寒冷,冬天的气息早已来临,他们的家乡在暮云低垂的远方。虽然身处异地,但通过信鸽可以传递秋天的消息,夜晚无眠时也能倾听到远方的鸡鸣声。作者怀着满腔的思念之情,感受到了霜露的滋润,仿佛故乡的山西并没有隔离他们的感情。

赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了作者对离别的思念之情。诗人刻画了一个寒冷的冬天,以及远离家乡的遥远感。诗中的"万里经年别"和"临分手重携"表达了作者与诸侄子长时间分离后再次相聚的情景。"地寒冬气早"和"家远暮云低"描绘了诗人身处异乡的孤寂和思乡之情。"有信秋凭雁"和"无眠夜听鸡"则展现了作者与家乡的联系,即使身在远方,仍能通过信息的传递感知家乡的变化。最后两句"满怀霜露感,不隔故山西"表达了作者内心对故乡的思念之情,感受到了故乡的气息,仿佛距离并未隔断他们之间的情感纽带。

整首诗词以简洁的语言展示了离别与思念的主题,通过自然景物的描绘和个人情感的交融,给人以深深的思考与共鸣。陈允平以独特的语言表达了离别中的复杂情感,使读者能够感受到作者内心的温情与思乡之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临分手重携”全诗拼音读音对照参考

yì zhū zhí
忆诸侄

wàn lǐ jīng nián bié, lín fēn shǒu zhòng xié.
万里经年别,临分手重携。
dì hán dōng qì zǎo, jiā yuǎn mù yún dī.
地寒冬气早,家远暮云低。
yǒu xìn qiū píng yàn, wú mián yè tīng jī.
有信秋凭雁,无眠夜听鸡。
mǎn huái shuāng lù gǎn, bù gé gù shān xī.
满怀霜露感,不隔故山西。

“临分手重携”平仄韵脚

拼音:lín fēn shǒu zhòng xié
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临分手重携”的相关诗句

“临分手重携”的关联诗句

网友评论


* “临分手重携”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临分手重携”出自陈允平的 《忆诸侄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。