“厄闰黄杨我自嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

厄闰黄杨我自嗟”出自宋代陈著的《谢童志道书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:è rùn huáng yáng wǒ zì jiē,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“厄闰黄杨我自嗟”全诗

《谢童志道书》
相逢一岁一开怀,不奈匆匆两望赊。
缄口已生愁里棘,共镫空结梦中花。
芳林丹桂君须折,厄闰黄杨我自嗟
犹喜鄮峰云一叶,故教风里到天涯。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《谢童志道书》陈著 翻译、赏析和诗意

《谢童志道书》是宋代陈著所作的一首诗词。这首诗以细腻的笔触,表达了诗人对时光流转的感慨和对离别的思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
相逢一岁一开怀,
不奈匆匆两望赊。
缄口已生愁里棘,
共镫空结梦中花。
芳林丹桂君须折,
厄闰黄杨我自嗟。
犹喜鄮峰云一叶,
故教风里到天涯。

诗意:
这一年一度的相聚让我心怀喜悦,
可惜短暂的团聚又不得不分离。
沉默寡言之中已滋生了忧愁和痛苦,
共同度过的时光如同梦中凋零的花朵。
那些美丽的林间芳草和丹桂,你应该采摘,
我只能遗憾地望着那黄杨树上的荒凉。
然而,我仍然高兴山上的云彩有一片叶子,
因为它们会带着风儿的指引飘至天涯。

赏析:
《谢童志道书》通过描绘离别的情景,表达了诗人对光阴易逝的感慨和对友谊的珍视。诗中以简洁明了的语言,展现了人们在相聚和离别之间的复杂情感。诗人在表达离别之痛时,使用了寓意深远的比喻,将缄口的忧愁比喻为长满了荆棘,将共同的时光比喻为梦中凋零的花朵。这些意象使离别的伤感更加深刻。然而,诗人并没有将情感停留在悲伤和无奈之中,而是通过对自然景象的描绘,表达了对友谊和希望的坚持。诗中的鄮峰云和风儿,象征着友谊和希望,它们虽然只有一片叶子,却能飘至天涯,给人以希望和力量。整首诗以简洁、含蓄的方式,展示了诗人对离别的思考和对友情的思念,使读者在感受离愁之余,也能感受到一丝希望和力量的存在。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“厄闰黄杨我自嗟”全诗拼音读音对照参考

xiè tóng zhì dào shū
谢童志道书

xiāng féng yī suì yī kāi huái, bù nài cōng cōng liǎng wàng shē.
相逢一岁一开怀,不奈匆匆两望赊。
jiān kǒu yǐ shēng chóu lǐ jí, gòng dèng kōng jié mèng zhōng huā.
缄口已生愁里棘,共镫空结梦中花。
fāng lín dān guì jūn xū zhé, è rùn huáng yáng wǒ zì jiē.
芳林丹桂君须折,厄闰黄杨我自嗟。
yóu xǐ mào fēng yún yī yè, gù jiào fēng lǐ dào tiān yá.
犹喜鄮峰云一叶,故教风里到天涯。

“厄闰黄杨我自嗟”平仄韵脚

拼音:è rùn huáng yáng wǒ zì jiē
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“厄闰黄杨我自嗟”的相关诗句

“厄闰黄杨我自嗟”的关联诗句

网友评论


* “厄闰黄杨我自嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“厄闰黄杨我自嗟”出自陈著的 《谢童志道书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。