“四十日来无点雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四十日来无点雨”全诗
四十日来无点雨,二三月里却多霜。
麦苗病燥饭亏料,桑叶死寒蚕绝粮。
天下苍生不堪命,但看人事即阴阳。
分类:
作者简介(陈著)
《戊寅三月十一日为桑麦说苦》陈著 翻译、赏析和诗意
《戊寅三月十一日为桑麦说苦》是宋代诗人陈著创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一年景象在春光,底事今年春反常。
四十日来无点雨,二三月里却多霜。
麦苗病燥饭亏料,桑叶死寒蚕绝粮。
天下苍生不堪命,但看人事即阴阳。
诗意与赏析:
这首诗词描绘了一个春天的景象,却呈现出异常的气象和农作物的困境,表达了作者对时局和社会的忧虑与悲愤。
诗中提到的春天景象反常,指的是今年的春天异常干燥,四十天来没有下过一滴雨,而且二、三月份反而多霜,这种气候变化对庄稼的生长产生了不利影响。
作者接着提到麦苗病燥、饭亏料,桑叶死寒、蚕绝粮,这暗示着农作物的凋零和蚕丝的断绝,进一步突显了农民的困境和苦难。
最后两句“天下苍生不堪命,但看人事即阴阳”,表达了作者对天灾人祸的感慨和触动。作者认为,天下苍生承受着命运的煎熬,而这一切都是命运的安排,人的事情也只是阴阳变化的一部分。这表明作者对社会现实的无奈和对人生命运的思考。
这首诗词以简洁明快的语言描述了农民的苦难和社会的动荡,通过对自然现象和人事的对比,表达了作者对时局的忧虑和对人生的思考,具有一定的时代意义和社会关怀。
“四十日来无点雨”全诗拼音读音对照参考
wù yín sān yuè shí yī rì wèi sāng mài shuō kǔ
戊寅三月十一日为桑麦说苦
yī nián jǐng xiàng zài chūn guāng, dǐ shì jīn nián chūn fǎn cháng.
一年景象在春光,底事今年春反常。
sì shí rì lái wú diǎn yǔ, èr sān yuè lǐ què duō shuāng.
四十日来无点雨,二三月里却多霜。
mài miáo bìng zào fàn kuī liào, sāng yè sǐ hán cán jué liáng.
麦苗病燥饭亏料,桑叶死寒蚕绝粮。
tiān xià cāng shēng bù kān mìng, dàn kàn rén shì jí yīn yáng.
天下苍生不堪命,但看人事即阴阳。
“四十日来无点雨”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。