“送君那值秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

送君那值秋”出自宋代陈著的《送邑宰丁溉之解任置酒取别因赋示》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sòng jūn nà zhí qiū,诗句平仄:仄平仄平平。

“送君那值秋”全诗

《送邑宰丁溉之解任置酒取别因赋示》
古道转悠悠,送君那值秋
恶怀醒似醉,苦语去难留。
镫雨今宵酒,帆风明日舟。
从今梦相见,老眼在心头。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《送邑宰丁溉之解任置酒取别因赋示》陈著 翻译、赏析和诗意

《送邑宰丁溉之解任置酒取别因赋示》是宋代诗人陈著所作的一首诗词。这首诗词描绘了离别之情和对友人离任的祝福,通过饶有情趣的描写和抒发,展现了深深的思念和留恋之情。

诗词的中文译文如下:

古道转悠悠,送君那值秋。
恶怀醒似醉,苦语去难留。
镫雨今宵酒,帆风明日舟。
从今梦相见,老眼在心头。

诗意和赏析:
这首诗词以古朴的意境和简练的语言,表达了诗人对友人离任的感慨和祝福之情。诗的开头,"古道转悠悠,送君那值秋",诗人用"古道转悠悠"来表达离别的情景,而"送君那值秋"则意味着友人离任正值秋天。接下来的两句"恶怀醒似醉,苦语去难留",表达了诗人内心的不舍和离别时的无法言表之情。"恶怀醒似醉"表明诗人思念之情如醉如梦,"苦语去难留"则意味着在离别之际,言语已无法表达内心的情感。

接下来的两句"镫雨今宵酒,帆风明日舟",诗人以酒和舟的形象,表达了对友人离任后行程的祝福。"镫雨今宵酒"中的"镫雨"意味着淅淅沥沥的细雨,诗人希望在这样的雨夜里,友人能够享受美酒。"帆风明日舟"则表达了诗人对友人明天的旅程顺利和风帆的翱翔之意。

最后两句"从今梦相见,老眼在心头",展现了诗人对友人离别后再次相见的渴望和思念之情。"从今梦相见"表明诗人希望在梦中与友人相见,而"老眼在心头"则意味着诗人将友人深深地铭记在心,无论时间过去多久,都难以忘怀。

这首诗词以简洁的语言和形象的描写,表达了离别时的思念和祝福之情。通过古朴的意境和深情的笔触,诗人将自己的情感与读者共鸣,唤起了人们对友情和离别的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送君那值秋”全诗拼音读音对照参考

sòng yì zǎi dīng gài zhī jiě rèn zhì jiǔ qǔ bié yīn fù shì
送邑宰丁溉之解任置酒取别因赋示

gǔ dào zhuàn yōu yōu, sòng jūn nà zhí qiū.
古道转悠悠,送君那值秋。
è huái xǐng shì zuì, kǔ yǔ qù nán liú.
恶怀醒似醉,苦语去难留。
dèng yǔ jīn xiāo jiǔ, fān fēng míng rì zhōu.
镫雨今宵酒,帆风明日舟。
cóng jīn mèng xiāng jiàn, lǎo yǎn zài xīn tóu.
从今梦相见,老眼在心头。

“送君那值秋”平仄韵脚

拼音:sòng jūn nà zhí qiū
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送君那值秋”的相关诗句

“送君那值秋”的关联诗句

网友评论


* “送君那值秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送君那值秋”出自陈著的 《送邑宰丁溉之解任置酒取别因赋示》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。