“异志居多刘寄奴”的意思及全诗出处和翻译赏析

异志居多刘寄奴”出自宋代陈著的《感时二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì zhì jū duō liú jì nú,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“异志居多刘寄奴”全诗

《感时二首》
国事如今到底输,九天难叩哭穷途。
精忠无一郭中令,异志居多刘寄奴
经哨地空如大漠,逃生山险甚飞狐。
回头钟鼎王侯宅,今是谁人便豢刍。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《感时二首》陈著 翻译、赏析和诗意

《感时二首》是宋代陈著的作品。这首诗表达了作者对当时国家形势的悲愤之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

感时二首

国事如今到底输,
九天难叩哭穷途。
精忠无一郭中令,
异志居多刘寄奴。

经哨地空如大漠,
逃生山险甚飞狐。
回头钟鼎王侯宅,
今是谁人便豢刍。

诗意:

这首诗以悲愤之情描述了当时的国家形势。作者感叹国家的败亡,认为国家的命运已经到了无法挽回的地步。他说国家的事情已经输得一无所有,即将走向绝望的穷途末路。在这个困境中,那些忠诚而坚贞的人如郭中令也不能改变什么,而那些怀有异志的人如刘寄奴则占据了主流。

作者通过描绘景象来表达他对国家现状的强烈感受。他说经过的哨所已经荒芜,宛如大漠一般,没有一点生气。逃难的道路充满险阻,比狡猾的狐狸还要难以逾越。回头看那些曾经繁华的钟鼎、王侯的宅邸,如今却成了豢养牲畜的地方。

赏析:

《感时二首》以简练的语言和生动的意象,表达了作者对国家困境的悲愤之情。这首诗在揭示国家衰败的同时,也反映了当时社会的弊端和不公。通过对比忠诚和异志的人物形象,作者表达了对社会价值观的思考和批判。

诗中的景象描写生动鲜明,通过荒芜的哨所、险阻的山路和荒废的王侯宅邸等形象,增强了诗词的感染力和表现力。作者通过这些形象暗示了国家的衰败和社会的颓废,使读者对当时的时代背景有了更加深刻的感受。

整体而言,这首诗词通过简练而有力的语言揭示了宋代社会的困境和对国家命运的忧虑,反映了作者的悲愤之情。它既是对时代的批判,也是对社会现实的揭示,具有一定的思想性和艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“异志居多刘寄奴”全诗拼音读音对照参考

gǎn shí èr shǒu
感时二首

guó shì rú jīn dào dǐ shū, jiǔ tiān nán kòu kū qióng tú.
国事如今到底输,九天难叩哭穷途。
jīng zhōng wú yī guō zhōng lìng, yì zhì jū duō liú jì nú.
精忠无一郭中令,异志居多刘寄奴。
jīng shào dì kōng rú dà mò, táo shēng shān xiǎn shén fēi hú.
经哨地空如大漠,逃生山险甚飞狐。
huí tóu zhōng dǐng wáng hóu zhái, jīn shì shuí rén biàn huàn chú.
回头钟鼎王侯宅,今是谁人便豢刍。

“异志居多刘寄奴”平仄韵脚

拼音:yì zhì jū duō liú jì nú
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“异志居多刘寄奴”的相关诗句

“异志居多刘寄奴”的关联诗句

网友评论


* “异志居多刘寄奴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“异志居多刘寄奴”出自陈著的 《感时二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。