“忆昨叩溪扃”的意思及全诗出处和翻译赏析

忆昨叩溪扃”出自宋代陈著的《挽孙大监二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yì zuó kòu xī jiōng,诗句平仄:仄平仄平平。

“忆昨叩溪扃”全诗

《挽孙大监二首》
忆昨叩溪扃,承闻病莫迎。
云山成永诀,胶漆感平生。
绋送老无力,薤歌遥寄声。
何须闻宿草,未死有余情。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《挽孙大监二首》陈著 翻译、赏析和诗意

《挽孙大监二首》是宋代陈著的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

挽孙大监二首

忆昨叩溪扃,
承闻病莫迎。
云山成永诀,
胶漆感平生。

绋送老无力,
薤歌遥寄声。
何须闻宿草,
未死有余情。

译文:
回忆昨天曾敲开溪门,
得知孙大监已患病不宜迎接。
云山如今成为永别的告别,
胶漆之间表达对一生的感慨。

我力量已衰,难以亲自送行,
只能通过薤歌远远寄托我的声音。
为何要听闻荒废的草木,
未死之时还有余情。

诗意:
这首诗是陈著挽歌孙大监的两首诗之一,表达了诗人对孙大监的怀念和告别之情。诗人回忆起过去曾经敲开孙大监的溪门,得知他生病后不宜迎接。现在,云山成为永别的告别,胶漆之间流露出对一生的感慨和思考。

诗人自述自己力量已衰,无法亲自送行,只能通过薤歌远远寄托声音,表达对孙大监的思念之情。诗人反问,为何要听闻废弃的草木,说明自己还未去世时仍有余情未尽。

赏析:
这首诗词以简练的语言表达出对逝去的友人的怀念和告别之情。诗人通过描绘自己回忆昨天敲门的情景,以及对云山永别的描绘,展现了人生短暂和离别的无奈感。胶漆之间的感叹也表达了对光阴流逝和岁月的感慨。

诗中的薤歌象征了诗人远远寄托思念之情的方式,使诗词更加富有哀婉之意。最后的反问句则表达了诗人对生命的思考,认为即使未去世,也应珍惜当下,不必过分追求声名和虚荣。

整首诗词虽然篇幅不长,却以简洁明了的语言表达了深沉的情感和对生命的思索,展现了宋代文人的独特审美和情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忆昨叩溪扃”全诗拼音读音对照参考

wǎn sūn dà jiān èr shǒu
挽孙大监二首

yì zuó kòu xī jiōng, chéng wén bìng mò yíng.
忆昨叩溪扃,承闻病莫迎。
yún shān chéng yǒng jué, jiāo qī gǎn píng shēng.
云山成永诀,胶漆感平生。
fú sòng lǎo wú lì, xiè gē yáo jì shēng.
绋送老无力,薤歌遥寄声。
hé xū wén sù cǎo, wèi sǐ yǒu yú qíng.
何须闻宿草,未死有余情。

“忆昨叩溪扃”平仄韵脚

拼音:yì zuó kòu xī jiōng
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忆昨叩溪扃”的相关诗句

“忆昨叩溪扃”的关联诗句

网友评论


* “忆昨叩溪扃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忆昨叩溪扃”出自陈著的 《挽孙大监二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。