“门外斜阳送行处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门外斜阳送行处”全诗
我檄方从风里去,君诗却占日前来。
何须一醉独重九,但是相过多几回。
门外斜阳送行处,眼光飞过碧崔嵬。
分类:
作者简介(陈著)
《次韵戴帅初不赴丹山醵饮二首》陈著 翻译、赏析和诗意
《次韵戴帅初不赴丹山醵饮二首》是宋代陈著创作的一首诗词。诗词以友情为主题,表达了作者与戴帅的相聚与离别之情。
以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中的意境是在危难的时刻,很难得到和知心的朋友一同分享,更何况能够与知己共同举杯畅饮呢?作者表示自己已经收到了戴帅的消息,他即将离开迎接风雨,而戴帅却在前方占据了先机。作者在这里表达了对戴帅的祝愿和期待。
诗词中的第一首诗意呼应了作者收到戴帅的消息,两人将会分别行动,但作者仍然希望能与戴帅一同饮酒,共享美好时光。作者提到自己已经准备好了行动的指令,将要迎接风雨的考验,而戴帅则在前方已经开始了新的旅程。这种情景描写出作者对友情的珍视和希望能与戴帅共同度过困难时刻的愿望。
诗词中的第二首诗意则是在表达作者对戴帅的期待和希望能够经常相聚的愿望。作者说,何必只追求一次狂饮,不如多次相逢交流。最后一句描写了离别的场景,夕阳斜照送别的地方,眼神飞过了碧崔嵬的山峰,也折射出了作者对即将分别的不舍之情。
这首诗词通过描绘友情的情感,展示了作者对友谊的执着和珍视。作者希望能与戴帅共同度过危难时刻,也期待能够经常相聚交流。整首诗词以简洁凝练的语言表达出了作者内心的情感,将友情的真挚与温暖传达给读者,给人以勉励与感动。
“门外斜阳送行处”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dài shuài chū bù fù dān shān jù yǐn èr shǒu
次韵戴帅初不赴丹山醵饮二首
wēi shí shí jié yǐ nán de, kuàng dé zhī xīn hé gòng bēi.
危时时节已难得,况得知心盍共杯。
wǒ xí fāng cóng fēng lǐ qù, jūn shī què zhàn rì qián lái.
我檄方从风里去,君诗却占日前来。
hé xū yī zuì dú chóng jiǔ, dàn shì xiāng guò duō jǐ huí.
何须一醉独重九,但是相过多几回。
mén wài xié yáng sòng xíng chǔ, yǎn guāng fēi guò bì cuī wéi.
门外斜阳送行处,眼光飞过碧崔嵬。
“门外斜阳送行处”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。