“为谁留滞客檐中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为谁留滞客檐中”全诗
有诗不赋满城雨,无酒可当吹帽风。
与菊相逢还自笑,看萸欲健莫知穷。
回头戏马台何处,万里秋声有过鸿。
分类:
作者简介(陈著)
《重阳坐邑中旅舍》陈著 翻译、赏析和诗意
《重阳坐邑中旅舍》是宋代诗人陈著的作品。这首诗描述了一个身髮花白的八十岁老人,他孤身一人在旅舍中度过重阳节。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
秃鬓萧萧八十翁,
他已年迈,鬓发稀疏,
为谁留滞客檐中。
他独自一人困守在旅舍中,
不知有何原因使他滞留在此。
有诗不赋满城雨,
他虽然有诗才,却无心吟咏满城的秋雨,
无酒可当吹帽风。
他没有酒可以抵挡寒风吹拂帽子的凉意。
与菊相逢还自笑,
当他与菊花相遇时,他自嘲地笑了起来,
看萸欲健莫知穷。
他注视着山茱萸的成长,却无人知晓他的贫困。
回头戏马台何处,
他回头看马戏台在何方,
万里秋声有过鸿。
千里之外的秋天传来鸿鹄的叫声。
这首诗以八十岁的老人为主角,表达了他在重阳节时的孤寂和无奈。他身处旅舍中,没有人陪伴,没有酒可供慰藉,只能默默观察着外面的景物。他与菊花相遇,也只能自嘲笑自己的困境,没有人知道他的贫穷和落寞。最后,他回头望着远方,听着鸿鹄的鸣叫声,仿佛感叹着岁月的流转和自己的彷徨。
这首诗描绘了一个寂寥而哀怨的画面,通过老人的孤独境遇和内心的苦闷,传达了时光流转和生活的无常。同时,诗中运用了自然景物的意象,如满城的秋雨、吹拂的凉风、菊花的盛放,以及远方传来的鸿鹄的鸣叫声,增添了诗的意境和氛围。整首诗以简约而深沉的语言,展示了陈著对人生苦痛和秋日凄凉的感受,引发读者对生命的思考和共鸣。
“为谁留滞客檐中”全诗拼音读音对照参考
chóng yáng zuò yì zhōng lǚ shè
重阳坐邑中旅舍
tū bìn xiāo xiāo bā shí wēng, wèi shuí liú zhì kè yán zhōng.
秃鬓萧萧八十翁,为谁留滞客檐中。
yǒu shī bù fù mǎn chéng yǔ, wú jiǔ kě dāng chuī mào fēng.
有诗不赋满城雨,无酒可当吹帽风。
yǔ jú xiāng féng hái zì xiào, kàn yú yù jiàn mò zhī qióng.
与菊相逢还自笑,看萸欲健莫知穷。
huí tóu xì mǎ tái hé chǔ, wàn lǐ qiū shēng yǒu guò hóng.
回头戏马台何处,万里秋声有过鸿。
“为谁留滞客檐中”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。