“把酒别草草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“把酒别草草”全诗
江水日夜流,泛我东去心。
春风百花老,把酒别草草。
邂逅未可期,梅杏黄已饱。
分类:
作者简介(陈著)
《寄贝勉斋冯桂坡》陈著 翻译、赏析和诗意
《寄贝勉斋冯桂坡》是宋代陈著所作的一首诗词。下面是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
美人隔江水,相思江水深。
江水日夜流,泛我东去心。
春风百花老,把酒别草草。
邂逅未可期,梅杏黄已饱。
诗意:
这首诗词表达了诗人对远隔江水的佳人的思念之情。诗人觉得江水深沉广阔,正如他们之间的隔阂。江水时刻流淌不息,而他的思念也如江水般东去无止境。春风吹过,百花凋零,诗人只能匆匆举杯,与佳人别离。他们的相遇与重逢都是不可预知的,而梅花和杏花已经盛开,时间已经过去。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人对远方美人的思念之情。描绘了江水深远流动的形象,象征着时间的推移和离别的无奈。诗人用“相思江水深”一句巧妙地表达了对佳人的思念之情,同时也暗示了他们之间的距离。诗人对时光的流逝和生命的短暂感到惋惜,用“春风百花老”表达了对光阴易逝的感慨。最后两句诗则表达了对美好相遇的渴望,但也感叹时间已经过去,错过了黄梅盛开的时节。
这首诗词简练而含蓄,通过对江水、春风和花朵等意象的运用,展现了诗人内心深处的情感。它描绘了时光流转和人生短暂的主题,并通过对美好相遇的渴望和时光流逝的感慨,表达了对爱情和生命的思考。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。
“把酒别草草”全诗拼音读音对照参考
jì bèi miǎn zhāi féng guì pō
寄贝勉斋冯桂坡
měi rén gé jiāng shuǐ, xiāng sī jiāng shuǐ shēn.
美人隔江水,相思江水深。
jiāng shuǐ rì yè liú, fàn wǒ dōng qù xīn.
江水日夜流,泛我东去心。
chūn fēng bǎi huā lǎo, bǎ jiǔ bié cǎo cǎo.
春风百花老,把酒别草草。
xiè hòu wèi kě qī, méi xìng huáng yǐ bǎo.
邂逅未可期,梅杏黄已饱。
“把酒别草草”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。