“功不可逾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“功不可逾”全诗
二虏劲,连穹庐。
背北海,专坤隅。
岁来侵边。
或傅于都。
天子命元帅,奋其雄图。
破定襄,降魁渠。
穷竟窟宅,斥余吾。
百蛮破胆,边氓苏。
威武辉耀,明鬼区。
利泽弥万祀,功不可逾。
官臣拜手,惟帝之谟。
分类:
作者简介(柳宗元)
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
《唐铙歌鼓吹曲十二篇·突厥之大古夷狄莫强…铁山碎第八》柳宗元 翻译、赏析和诗意
《唐铙歌鼓吹曲十二篇·突厥之大古夷狄莫强…铁山碎第八》是唐代文学家柳宗元创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
铁山碎,大漠舒。
二虏劲,连穹庐。
背北海,专坤隅。
岁来侵边,或傅于都。
天子命元帅,奋其雄图。
破定襄,降魁渠。
穷竟窟宅,斥余吾。
百蛮破胆,边氓苏。
威武辉耀,明鬼区。
利泽弥万祀,功不可逾。
官臣拜手,惟帝之谟。
诗意:
这首诗描绘了唐朝时期中国与突厥帝国之间的战争场景,表达了中国皇帝命令元帅奋勇作战、打败突厥敌人的壮丽景象。诗词展示了中国的威武和边境的安定,赞颂了元帅的英勇和皇帝的治理。
赏析:
这首诗以铁山碎、大漠舒为开端,通过形象的描写勾勒出边境地区的荒凉和广袤。接着,描述了突厥敌人的势力强盛,占据了连绵的穹庐(蒙古包)。然而,中国的边境背靠北海,专注于保卫国家的边疆,每年都要遭受突厥的侵扰,有时甚至直逼国都(都城)。此时,中国的皇帝命令元帅奋发图强,打破了敌人在定襄的据点,俘虏了敌首领魁渠。中国的力量终将把突厥逼入绝境,使其无处藏身。百蛮(突厥)失去了斗志,边境的居民得以安定。中国的威武辉耀,像明亮的鬼火一样照亮了边境地区。中国的利益和恩泽无穷无尽,功绩无法言尽。官臣们纷纷拜手致敬,只有皇帝的谋略才能带来如此辉煌的胜利。
这首诗词通过描绘战争场景,表达了对中国边境的保卫和对敌人的打击的赞美。同时,也展示了唐朝皇帝的威武和智慧,以及元帅的英勇战斗精神。整首诗气势磅礴,富有豪情壮志,展现了唐代中国的边疆风貌和战争氛围,体现了作者对国家的忠诚和对战争胜利的祝福。
“功不可逾”全诗拼音读音对照参考
táng náo gē gǔ chuī qū shí èr piān tū jué zhī dà gǔ yí dí mò qiáng tiě shān suì dì bā
唐铙歌鼓吹曲十二篇·突厥之大古夷狄莫强…铁山碎第八
tiě shān suì, dà mò shū.
铁山碎,大漠舒。
èr lǔ jìn, lián qióng lú.
二虏劲,连穹庐。
bèi běi hǎi, zhuān kūn yú.
背北海,专坤隅。
suì lái qīn biān.
岁来侵边。
huò fù yú dū.
或傅于都。
tiān zǐ mìng yuán shuài, fèn qí xióng tú.
天子命元帅,奋其雄图。
pò dìng xiāng,
破定襄,
jiàng kuí qú.
降魁渠。
qióng jìng kū zhái, chì yú wú.
穷竟窟宅,斥余吾。
bǎi mán pò dǎn, biān máng sū.
百蛮破胆,边氓苏。
wēi wǔ huī yào, míng guǐ qū.
威武辉耀,明鬼区。
lì zé mí wàn sì, gōng bù kě yú.
利泽弥万祀,功不可逾。
guān chén bài shǒu,
官臣拜手,
wéi dì zhī mó.
惟帝之谟。
“功不可逾”平仄韵脚
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。