“独怜埋玉重凄然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独怜埋玉重凄然”全诗
地下那知多岁月,人间别是一乾坤。
生前桂籍身如在,死后芸编子并传。
已巳归藏无欠事,独怜埋玉重凄然。
分类:
《挽都务弟》卫宗武 翻译、赏析和诗意
《挽都务弟》是宋代卫宗武所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
功名虽然未能够取得,仍旧创作了先锋之作。
已经离别了今天整整十九年。
地下的人们无法知晓岁月的流转,
人世间的事物却变幻无常。
生前以桂籍身份自居,
死后却与芸编子一同传承。
已经归去,抛开一切遗憾,
我只独怜埋葬的玉,重重凄然。
诗意和赏析:
《挽都务弟》这首诗词表达了诗人卫宗武对功名成就的无奈和对离别的思念之情。
诗中,“功名剩拟著先鞭”指的是即使没有取得功名,卫宗武仍然坚持创作,力求成为开拓先锋。这表达了他对于追求卓越的执着和对创作的热忱。
“永诀於今十九年”表达了作者与亲人、朋友的离别已经整整十九年了,时光荏苒,彼此间的隔阂和思念愈发强烈。这句表达了诗人对于离别的哀伤和对时光流逝的感慨。
“地下那知多岁月,人间别是一乾坤”传达了诗人对于地下的人们无法知晓时间的流转的思考。与此同时,他对人间的世事变幻也有所感慨,人事纷繁,世事变迁,一切都在变化。
“生前桂籍身如在,死后芸编子并传”表明了诗人生前虽然未能够获得功名,但他的创作仍然被后人所传颂。桂籍身份指的是榜眼,而芸编子则指诗人的作品。作者认为,尽管自己已经离世,但他的作品将与后世同传,流传不息。
最后两句“已巳归藏无欠事,独怜埋玉重凄然”表达了诗人已经归去,不再留有任何遗憾,只是对自己埋葬的玉石感到无比凄凉。这里的“埋玉”可以理解为把自己的才华、努力和心血埋葬起来,而不是为功名所用。
整首诗词以简练明快的语言,表达了诗人对于功名的无奈和对离别的思念之情。凭借深邃的哲理和独特的表达方式,这首诗词将人生的无常与诗人个人的经历相结合,使读者在思索中感受到离别的苦痛和对于人生的感慨。
“独怜埋玉重凄然”全诗拼音读音对照参考
wǎn dōu wù dì
挽都务弟
gōng míng shèng nǐ zhe xiān biān, yǒng jué yú jīn shí jiǔ nián.
功名剩拟著先鞭,永诀於今十九年。
dì xià nǎ zhī duō suì yuè, rén jiān bié shì yī qián kūn.
地下那知多岁月,人间别是一乾坤。
shēng qián guì jí shēn rú zài, sǐ hòu yún biān zi bìng chuán.
生前桂籍身如在,死后芸编子并传。
yǐ sì guī cáng wú qiàn shì, dú lián mái yù zhòng qī rán.
已巳归藏无欠事,独怜埋玉重凄然。
“独怜埋玉重凄然”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。