“石友秉心终可托”的意思及全诗出处和翻译赏析
“石友秉心终可托”全诗
吟篇佳处南游得,行李轻如始至时。
石友秉心终可托,铁翁具眼远相期。
勉旃办取兰闱捷,四六供官且放迟。
分类:
《别陈霆》李昴英 翻译、赏析和诗意
《别陈霆》是宋代李昴英的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
政喜论文子遽归,
扶胥之口访韩碑。
吟篇佳处南游得,
行李轻如始至时。
石友秉心终可托,
铁翁具眼远相期。
勉旃办取兰闱捷,
四六供官且放迟。
诗意:
诗人离别了陈霆,他是政治方面的知音和朋友。政事事了之后,诗人带着行李轻盈地踏上归途,一路南行。他在旅途中发现了灵感之处,写下了佳作。他相信,他的朋友会一直坚持他们的初衷,而且他们会远程相约。诗人鼓励陈霆,希望他在官场上取得成功,但同时也提醒他要适时放慢节奏。
赏析:
这首诗词以离别为主题,表达了诗人对朋友陈霆的祝福和鼓励之情。诗人在诗中运用了一些寓意深远的比喻和意象来展现自己的情感。
首先,诗人用“政喜论文子遽归”来形容陈霆政事已毕,急切地要归去。这句话通过运用“政喜”和“论文子”这样的词语,传达出诗人对陈霆在政治上取得成就的喜悦和期望。
其次,诗人描述了自己轻装上路的情景,用“行李轻如始至时”来表达行李的轻盈,暗示着诗人离别时的淡泊心情和对未来的期许。
诗人还运用了“石友”和“铁翁”这样的称呼,形象地描绘出陈霆和诗人之间的深厚友谊。石友秉心终可托,铁翁具眼远相期,显示出诗人对陈霆的信任和对他们友谊的长久和未来的期待。
最后两句“勉旃办取兰闱捷,四六供官且放迟”,诗人鼓励陈霆在官场上努力取得成就,但也提醒他要适度放慢脚步,不要过于急躁。
整首诗以简洁明了的语言表达了诗人对朋友的深情厚意,并通过比喻和意象的运用增添了诗意的层次和深度,既表达了离别之情,又寄托了对友谊和未来的美好期望。
“石友秉心终可托”全诗拼音读音对照参考
bié chén tíng
别陈霆
zhèng xǐ lùn wén zi jù guī, fú xū zhī kǒu fǎng hán bēi.
政喜论文子遽归,扶胥之口访韩碑。
yín piān jiā chù nán yóu dé, xíng lǐ qīng rú shǐ zhì shí.
吟篇佳处南游得,行李轻如始至时。
shí yǒu bǐng xīn zhōng kě tuō, tiě wēng jù yǎn yuǎn xiāng qī.
石友秉心终可托,铁翁具眼远相期。
miǎn zhān bàn qǔ lán wéi jié, sì liù gōng guān qiě fàng chí.
勉旃办取兰闱捷,四六供官且放迟。
“石友秉心终可托”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。