“曾泊春沙问水程”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾泊春沙问水程”出自宋代方岳的《次韵叶宗丞约游括苍》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng pō chūn shā wèn shuǐ chéng,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“曾泊春沙问水程”全诗

《次韵叶宗丞约游括苍》
一诗不了苍州债,曾泊春沙问水程
山自强如吾郡好,酒今闻有括滩清。
文章未得半分力,故旧难忘少日情。
已斸莓苔新种竹,恐无辞与此君盟。

分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《次韵叶宗丞约游括苍》方岳 翻译、赏析和诗意

《次韵叶宗丞约游括苍》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一首诗无法偿还苍州的债务,
曾经停船于春天的沙滩,询问水的流程。
山峦自然壮丽,就像我所喜爱的家乡,
听说如今有括滩清酒,令人心动。

我的文章尚未达到半分的力量,
旧日的情感难以忘怀。
已经砍除了苔藓,重新种植了竹子,
只怕无言与这位朋友达成盟约。

诗意:
《次韵叶宗丞约游括苍》这首诗词表达了诗人方岳对家乡苍州的思念之情和对旧日友谊的留恋之情。诗人以自然山水和清酒作为表达对象,通过描绘山峦的壮丽和听闻括滩清酒的美味,表达了对家乡的热爱和对美好事物的向往。诗人同时也表达了对旧友的思念,希望能够与对方重聚,但又担心自己的才华未能得到充分的发挥,无法与对方分享同样的情感。

赏析:
这首诗词以简洁而含蓄的语言展示了方岳的情感和思考。诗人通过对家乡山水和美酒的描绘,表达了对家乡的热爱和对美好事物的向往。同时,诗人也透露出对旧友的思念之情,希望能够与对方重聚。诗人的情感在诗词中通过意象的对比和表达手法得以凸显,使整首诗词充满了温暖和深情。

诗词中的山水意象和清酒意象都是诗词创作中常见的元素,与宋代文人的审美情趣相契合。通过山水描绘,诗人展示了家乡的壮丽景色,表达了对家乡的深情厚意。而清酒作为一种文人雅好,象征着诗人对美好生活的追求和渴望。整首诗词以简练的语言表达了情感和思考,给读者留下了深深的印象。

总体而言,这首诗词通过对家乡和友情的描绘,以及山水和清酒的意象,展示了方岳的情感世界和审美追求。读者可以从中感受到诗人对家乡的热爱和对美好事物的向往,同时也能够体味到诗人对旧友的深情思念。这首诗词以简洁而含蓄的语言,通过意象的对比和表达手法,将诗人的情感和思考展现得淋漓尽致,给人以温暖和深情的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾泊春沙问水程”全诗拼音读音对照参考

cì yùn yè zōng chéng yuē yóu kuò cāng
次韵叶宗丞约游括苍

yī shī bù liǎo cāng zhōu zhài, céng pō chūn shā wèn shuǐ chéng.
一诗不了苍州债,曾泊春沙问水程。
shān zì qiáng rú wú jùn hǎo, jiǔ jīn wén yǒu kuò tān qīng.
山自强如吾郡好,酒今闻有括滩清。
wén zhāng wèi dé bàn fēn lì, gù jiù nán wàng shǎo rì qíng.
文章未得半分力,故旧难忘少日情。
yǐ zhǔ méi tái xīn zhǒng zhú, kǒng wú cí yǔ cǐ jūn méng.
已斸莓苔新种竹,恐无辞与此君盟。

“曾泊春沙问水程”平仄韵脚

拼音:céng pō chūn shā wèn shuǐ chéng
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾泊春沙问水程”的相关诗句

“曾泊春沙问水程”的关联诗句

网友评论


* “曾泊春沙问水程”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾泊春沙问水程”出自方岳的 《次韵叶宗丞约游括苍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。