“正万里榆关未罢兵”的意思及全诗出处和翻译赏析

正万里榆关未罢兵”出自宋代吴潜的《沁园春》, 诗句共8个字,诗句拼音为:zhèng wàn lǐ yú guān wèi bà bīng,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄平。

“正万里榆关未罢兵”全诗

《沁园春》
夜雨三更,有人敧枕,晓檐报晴。
算顽云痴雾,不难扫荡,青天白日,元自分明。
权植油幢,聊张皂纛,坐听前驺鼓角鸣。
君休诧,岂宣申南翰,成旦东征。
鸿冥。
哽噎秋声。
正万里榆关未罢兵
幸扬州上督,为吾石友,荆州元帅,是我梅兄。
约束鲸鲵,奠安鼪鼠,更使嵎夷海晏清。
连宵看,怕天狼隐耀,太白沈枪。

分类: 沁园春

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《沁园春》吴潜 翻译、赏析和诗意

《沁园春·夜雨三更》是宋代吴潜所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜晚的雨声连绵不断,已是深夜三更,有人翻来覆去难以入眠,天明时分,雨水悄悄停歇。算计那顽固的乌云和困扰的雾气,并不难将它们驱散,青天白日,自然明朗。权势者栽种油幢,只为装饰,就像张挂黑色丝绸的旗帜一样,坐在家中听着前方将士的鼓角鸣响。君请勿惊讶,这并非宣申南翰的风采,乃是我东征的早晨。广袤无垠的天空,阻塞了秋天的声音,正是万里榆关的战争还未结束。幸运的是,我担任扬州的上督,与我同行的是石友,荆州的元帅则是我的梅兄。我们紧紧约束着鲸鲵和鼪鼠,进一步使嵎夷海平静安详。连夜观望,唯恐天狼隐匿了它的光芒,太白星也黯然失色。

诗词表达了夜晚雨声的连绵和深沉,以及清晨雨停的宁静。作者以雨水来喻示权势者的虚浮和装饰,表达了对战争长久和平的渴望。他自称担任扬州上督,以及与石友和梅兄一同守护边疆,以保持海洋的宁静。整首诗词中透露出作者对和平、清朗的向往,以及对战乱带来的痛苦和不安的忧虑。

吴潜的《沁园春·夜雨三更》通过雨夜的景象和自身的身份来传达对和平的期盼和对战乱的忧虑,同时描绘了一幅宁静而又战争笼罩的边疆画面,展示了作者对国家命运的担忧和对和平的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“正万里榆关未罢兵”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn
沁园春

yè yǔ sān gēng, yǒu rén jī zhěn, xiǎo yán bào qíng.
夜雨三更,有人敧枕,晓檐报晴。
suàn wán yún chī wù, bù nán sǎo dàng, qīng tiān bái rì, yuán zì fēn míng.
算顽云痴雾,不难扫荡,青天白日,元自分明。
quán zhí yóu chuáng, liáo zhāng zào dào, zuò tīng qián zōu gǔ jiǎo míng.
权植油幢,聊张皂纛,坐听前驺鼓角鸣。
jūn xiū chà, qǐ xuān shēn nán hàn, chéng dàn dōng zhēng.
君休诧,岂宣申南翰,成旦东征。
hóng míng.
鸿冥。
gěng yē qiū shēng.
哽噎秋声。
zhèng wàn lǐ yú guān wèi bà bīng.
正万里榆关未罢兵。
xìng yáng zhōu shàng dū, wèi wú shí yǒu, jīng zhōu yuán shuài, shì wǒ méi xiōng.
幸扬州上督,为吾石友,荆州元帅,是我梅兄。
yuē shù jīng ní, diàn ān shēng shǔ, gèng shǐ yú yí hǎi yàn qīng.
约束鲸鲵,奠安鼪鼠,更使嵎夷海晏清。
lián xiāo kàn, pà tiān láng yǐn yào, tài bái shěn qiāng.
连宵看,怕天狼隐耀,太白沈枪。

“正万里榆关未罢兵”平仄韵脚

拼音:zhèng wàn lǐ yú guān wèi bà bīng
平仄:仄仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“正万里榆关未罢兵”的相关诗句

“正万里榆关未罢兵”的关联诗句

网友评论


* “正万里榆关未罢兵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“正万里榆关未罢兵”出自吴潜的 《沁园春·夜雨三更》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。