“父对人谈称卫玠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“父对人谈称卫玠”全诗
别来阴寄尺书鲤,梦里时亲日角犀。
风快偶然翔短翼,不应鸿鹄久卑栖。
分类:
《寄谢希贤先觉表兄》王迈 翻译、赏析和诗意
《寄谢希贤先觉表兄》是宋代作家王迈创作的一首诗词。以下是我尝试的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昔君弱冠我犹儿,
黄卷青灯茅屋西,
父对人谈称卫玠,
母因客过器王珪。
别来阴寄尺书鲤,
梦里时亲日角犀。
风快偶然翔短翼,
不应鸿鹄久卑栖。
诗意与赏析:
这首诗词写道两位表兄的情谊和彼此的遭遇。诗人自比未成年的孩童,而表兄则已弱冠成人。他们分别身处黄卷书堆和青灯下的茅屋,彼此之间相隔遥远。
诗中提到诗人的父亲因为与人谈论卫玠(一个古代名将)而备受赞赏,而诗人的母亲则因为迎接客人而得到器物赏赐。这些细节揭示了诗人家庭的境况和背景。
然而,诗人与表兄的交往受到了限制,只能通过暗中寄送尺书和梦中相见来表达思念之情。尺书寄来时,如同一尾游动的鲤鱼,隐含着深情。而在梦中,他们仿佛亲近得像一对角犀,充满了亲密感。
最后两句表达了诗人对未来的憧憬。诗中的“风快”暗示着时光飞逝,而偶然的机遇则让他们能够短暂地展翅飞翔。然而,这种短暂的自由与鸿鹄长久高飞的境况相比,仍然显得微不足道。这里借鸿鹄喻指表兄的才华和成就,以及他们追求更高境界的渴望。
整首诗以深情的笔触描绘了表兄之间的友谊和亲情,同时也表达了诗人对于自身处境的反思和对未来的希望。通过对家庭、友情和理想的描绘,王迈在这首诗中展现了对人生的思考和渴望超越平凡的追求。
“父对人谈称卫玠”全诗拼音读音对照参考
jì xiè xī xián xiān jué biǎo xiōng
寄谢希贤先觉表兄
xī jūn ruò guàn wǒ yóu ér, huáng juàn qīng dēng máo wū xī,
昔君弱冠我犹儿,黄卷青灯茅屋西,
fù duì rén tán chēng wèi jiè,
父对人谈称卫玠,
mǔ yīn kè guò qì wáng guī.
母因客过器王珪。
bié lái yīn jì chǐ shū lǐ,
别来阴寄尺书鲤,
mèng lǐ shí qīn rì jiǎo xī.
梦里时亲日角犀。
fēng kuài ǒu rán xiáng duǎn yì,
风快偶然翔短翼,
bù yīng hóng hú jiǔ bēi qī.
不应鸿鹄久卑栖。
“父对人谈称卫玠”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。