“君缠游宦海”的意思及全诗出处和翻译赏析

君缠游宦海”出自宋代王迈的《送郑邛叔珪之博罗尉四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jūn chán yóu huàn hǎi,诗句平仄:平平平仄仄。

“君缠游宦海”全诗

《送郑邛叔珪之博罗尉四首》
三十年朋友,诗筒几往还。
君缠游宦海,我正赋囚山。
滩鶒何时下,沙鸥镇日间。
升沉踪迹异,心事却相关。

分类:

《送郑邛叔珪之博罗尉四首》王迈 翻译、赏析和诗意

《送郑邛叔珪之博罗尉四首》是宋代诗人王迈的作品。这首诗描述了作者与郑邛叔珪三十年的交往和离别之情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

三十年的交情,诗文书几度往来。你被官场纷争所纠缠,我却在山野间写作。不知何时鶒鸟会下滩,沙鸥却一直在镇日光中飞翔。我们的人生轨迹不同,但内心的事情却紧密相连。

这首诗以简洁明快的语言表达了作者对友谊的思考和离别的感慨。诗中的"三十年朋友"意味着作者与郑邛叔珪的长期交往,表达了他们之间深厚的友谊。

"诗筒几往还"表达了他们之间通过诗文书信频繁交流的情景,诗人通过写作传递情感,与友人分享心中的感受。

"君缠游宦海,我正赋囚山"描绘了两人在不同的人生道路上的选择。郑邛叔珪在官场中奔波,而作者则选择了在山野间写作,表达了对不同生活选择的理解和尊重。

"滩鶒何时下,沙鸥镇日间"使用了鶒鸟和沙鸥作为象征性的意象,表达了友谊的稳定和持久。鶒鸟下滩和沙鸥镇日间是它们正常的行为,暗示着友谊的延续和坚固。

"升沉踪迹异,心事却相关"表达了两人在人生道路上的差异,但内心的情感却是相通的。他们虽然经历了不同的人生起伏,但友谊却始终贯穿其中,彼此关心和理解。

这首诗以简练的语言和明确的意象,展现了友情的深厚和持久。它表达了诗人对友谊的珍视和对离别的感伤,同时也透露出对不同人生选择的理解和尊重。整首诗情感真挚,意境深远,展示了王迈独特的诗歌才华和对人情世故的领悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君缠游宦海”全诗拼音读音对照参考

sòng zhèng qióng shū guī zhī bó luó wèi sì shǒu
送郑邛叔珪之博罗尉四首

sān shí nián péng yǒu, shī tǒng jǐ wǎng huán.
三十年朋友,诗筒几往还。
jūn chán yóu huàn hǎi, wǒ zhèng fù qiú shān.
君缠游宦海,我正赋囚山。
tān chì hé shí xià, shā ōu zhèn rì jiān.
滩鶒何时下,沙鸥镇日间。
shēng chén zōng jī yì, xīn shì què xiāng guān.
升沉踪迹异,心事却相关。

“君缠游宦海”平仄韵脚

拼音:jūn chán yóu huàn hǎi
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君缠游宦海”的相关诗句

“君缠游宦海”的关联诗句

网友评论


* “君缠游宦海”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君缠游宦海”出自王迈的 《送郑邛叔珪之博罗尉四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。