“醉帽欹花落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉帽欹花落”全诗
官应憎骨相,老不上髭须。
醉帽欹花落,吟身信杖扶。
相思不相见,梅树雨鸠呼。
分类:
《寄周晋仙》苏泂 翻译、赏析和诗意
《寄周晋仙》是苏泂创作的一首诗词,它通过描绘作者与周晋仙之间的情感纠葛和相思之苦,传达了深情厚意和离愁别绪。
诗词的中文译文如下:
四海周风子,推敲孰似渠。
官应憎骨相,老不上髭须。
醉帽欹花落,吟身信杖扶。
相思不相见,梅树雨鸠呼。
这首诗词充满了深情厚意,通过对周晋仙的赞美和自我反思,表达了作者对心仪之人的思念之情。
在诗词开篇的四句,作者用“四海周风子”来形容周晋仙,将其视为四方风采的代表,意味着周晋仙在外貌和气质上都是无与伦比的。而接下来的“推敲孰似渠”,则表达了作者对周晋仙的推崇和敬佩,认为没有人能够与她相媲美。
接下来的两句“官应憎骨相,老不上髭须”,揭示了作者的身份和年纪。作者可能是一个官员,却对官场的虚伪和尔虞我诈感到厌倦。他认为自己虽然年纪渐长,但并没有垂髭生长,暗示了他的心境和成熟。
“醉帽欹花落,吟身信杖扶”这两句诗描绘了作者的形象和心境。作者身着醉帽,姿态欹斜,花朵纷纷落下,似乎与酒意和风景融为一体。他手持信杖,吟咏着自己的心情,杖成为他寄托情感的支撑。
最后两句“相思不相见,梅树雨鸠呼”,表达了作者与周晋仙之间的相思之苦和无法相见的遗憾。他们之间的思念如同梅树下的雨鸠一样,孤寂而哀鸣,呼唤着彼此的存在。
这首诗词通过细腻的描写和抒发情感的方式,表达了作者对周晋仙的思念和对官场虚伪的鄙视。同时,通过对自身形象和心境的描绘,展示了作者内心的成熟和深思熟虑的态度。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和沉思的空间。
“醉帽欹花落”全诗拼音读音对照参考
jì zhōu jìn xiān
寄周晋仙
sì hǎi zhōu fēng zǐ, tuī qiāo shú shì qú.
四海周风子,推敲孰似渠。
guān yīng zēng gǔ xiāng, lǎo bù shàng zī xū.
官应憎骨相,老不上髭须。
zuì mào yī huā luò, yín shēn xìn zhàng fú.
醉帽欹花落,吟身信杖扶。
xiāng sī bù xiāng jiàn, méi shù yǔ jiū hū.
相思不相见,梅树雨鸠呼。
“醉帽欹花落”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。