“只有关门及早眠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只有关门及早眠”全诗
悠然汝更寻灵照,别后吾知忆惠连。
击汰便应从橹外,看书谁与共灯前。
明朝不待冬冬鼓,只有关门及早眠。
分类:
《将别颍叟弟》苏泂 翻译、赏析和诗意
《将别颍叟弟》是宋代苏泂所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
兄弟无聊各数年,
东堂犹喜聚炊烟。
悠然汝更寻灵照,
别后吾知忆惠连。
击汰便应从橹外,
看书谁与共灯前。
明朝不待冬冬鼓,
只有关门及早眠。
诗意:
这首诗词表达了诗人苏泂与颍叟弟兄的离别之情。他们兄弟相聚已经很久没有见面了,尽管如今各自生活无聊,但仍然愿意在东堂共享炊烟的温暖。苏泂深情地劝告弟兄,离别后他将寻找一盏明灯作为灵照,以便回忆起彼此的友谊和互惠之情。尽管分别在即,他仍然期待着在将来的某一天,他们能够再次共同划船游玩,或者一起坐在灯前阅读书籍。最后,他提到明天的早晨不需要听到寒冬的鼓声,只需早早关上门窗安眠。
赏析:
这首诗词通过简洁而抒情的语言,表达了兄弟之间深厚的情谊和别离时的感伤之情。诗人苏泂通过对日常生活中细微而真实的情感的描绘,传达了人们对亲情和友情的珍惜和思念之情。他将离别的情景与平凡的生活细节相结合,营造出一种平和而温暖的情感氛围。诗人用“击汰”形容划船的动作,寓意着他们共同划船的欢乐时光,而提到“灯前”和“关门及早眠”则传递出安静和温馨的家庭氛围。整首诗以简约的语言展示了深情的离别,给人以温暖和共鸣的感受。
“只有关门及早眠”全诗拼音读音对照参考
jiāng bié yǐng sǒu dì
将别颍叟弟
xiōng dì wú liáo gè shù nián, dōng táng yóu xǐ jù chuī yān.
兄弟无聊各数年,东堂犹喜聚炊烟。
yōu rán rǔ gèng xún líng zhào, bié hòu wú zhī yì huì lián.
悠然汝更寻灵照,别后吾知忆惠连。
jī tài biàn yìng cóng lǔ wài, kàn shū shuí yǔ gòng dēng qián.
击汰便应从橹外,看书谁与共灯前。
míng cháo bù dài dōng dōng gǔ, zhǐ yǒu guān mén jí zǎo mián.
明朝不待冬冬鼓,只有关门及早眠。
“只有关门及早眠”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。