“去去依女萝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去去依女萝”全诗
庖牺网未收,同类如予何。
已噤伐斧篇,去去依女萝。
分类:
《乌媒》周文璞 翻译、赏析和诗意
《乌媒》是宋代文学家周文璞所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
《乌媒》中文译文:
自从弋者篡夺权位,
黑暗之中飞翔的鸦鸟越来越多。
牲畜的祭祀未能进行,
同类如我又该何去何从?
已经沉默于斧头的砍伐声中,
离去吧,像藤蔓一样依附于女子。
诗意与赏析:
《乌媒》这首诗词通过隐喻和象征的手法,表达了对时代动荡和社会混乱的思考和感慨。
首先,诗词以弋者篡夺权位为开端,弋者指的是弋阳县,篡指的是篡夺,暗示着社会政治的不稳定和权力的更迭。诗人以飞翔的乌鸦来比喻这种黑暗的时代,乌鸦象征着凶恶和不祥。
其次,诗词中提到庖牺网未收,牲畜的祭祀未能进行,暗示了社会秩序的瓦解和正常生活的被打乱。庖牺是古代祭祀中用来宰杀牲畜的器具,牲畜的祭祀代表着社会的祥和和安宁。然而,在动荡的时代中,这些祭祀无法正常进行,象征着社会秩序的混乱和人们生活的困顿。
接着,诗词中的“同类如我”表达了诗人对于自身处境的思考和无奈。诗人将自己比作乌鸦,暗示自己身处在时代的黑暗中,面对着相同的困境和压力。
最后,诗词以“已噤伐斧篇,去去依女萝”作为结尾。这句话表达了诗人对于社会动荡的厌倦和对于安宁生活的向往。斧篇指的是用斧头砍伐的声音,噤表示沉默。诗人希望自己能够远离这种动荡的环境,像藤蔓一样依附于女子,寻求内心的平静与宁静。
总的来说,《乌媒》通过鲜明的意象和隐喻手法,表达了对于时代动荡和社会混乱的思考和感慨,诗人渴望远离动荡的环境,追求内心的平静与宁静。这首诗词描绘了一个深沉而忧郁的画面,反映了宋代社会的动荡与不安。
“去去依女萝”全诗拼音读音对照参考
wū méi
乌媒
yī zì yì zhě cuàn, míng fēi yì yún duō.
一自弋者篡,冥飞亦云多。
páo xī wǎng wèi shōu, tóng lèi rú yǔ hé.
庖牺网未收,同类如予何。
yǐ jìn fá fǔ piān, qù qù yī nǚ luó.
已噤伐斧篇,去去依女萝。
“去去依女萝”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。