“经旬足不到门畿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“经旬足不到门畿”全诗
可人安倩来相问,语极情生爵娄挥。
分类:
《次李肩吾送安恕父回长沙韵》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《次李肩吾送安恕父回长沙韵》是宋代文学家魏了翁所作的一首诗词。这首诗以婉约清丽的笔调,描绘了送别安恕父亲回长沙的情景,表达了作者对友人离去的思念之情。
诗词的中文译文如下:
冰力方刚风助威,
经旬足不到门畿。
可人安倩来相问,
语极情生爵娄挥。
诗词中的诗意主要体现在以下几个方面:
首先,诗人通过描绘冰与风的力量,表达了离别的艰辛和困难。冰在这里象征着寒冷的世界,而风则代表着离别的冲击与阻碍。作者形容这种气候的寒冷与严酷,暗示着离别之情的无法抵挡。
其次,诗人写到经过了很长时间,却依然不能迎接友人离开的事实。这种时间的延长加深了离别的痛苦,也强调了诗人对友人的深厚情谊。
接着,诗中出现了可人安倩的形象。她是友人的亲人,前来询问友人的离去。她的到来引发了诗人内心深处的情感共鸣,并使诗人的情感得以宣泄。这里语极情生,表达了诗人对离别之情的无法言喻的痛苦。
最后,诗人提到了爵娄挥。爵娄挥是古代传说中一个隐士人物,他擅长吹箫。这里作者借用了爵娄挥的形象,以表达诗人在离别时吹箫排遣内心痛苦的意愿。箫声在寂静的夜晚里回荡,似乎成为了诗人心中离别之情的表达。
这首诗词通过婉约的笔调,用冰与风的形象、友人的离去、可人的到来以及爵娄挥的吹箫等元素,表达了诗人对友人离去的思念之情和内心的痛苦。整体上流露出一种离别的伤感与无奈,同时也展现了诗人对友谊的珍视和情感的深沉。
“经旬足不到门畿”全诗拼音读音对照参考
cì lǐ jiān wú sòng ān shù fù huí cháng shā yùn
次李肩吾送安恕父回长沙韵
bīng lì fāng gāng fēng zhù wēi, jīng xún zú bú dào mén jī.
冰力方刚风助威,经旬足不到门畿。
kě rén ān qiàn lái xiāng wèn, yǔ jí qíng shēng jué lóu huī.
可人安倩来相问,语极情生爵娄挥。
“经旬足不到门畿”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。