“友风子雨游四方”的意思及全诗出处和翻译赏析

友风子雨游四方”出自宋代叶适的《王木叔秘监挽词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǒu fēng zǐ yǔ yóu sì fāng,诗句平仄:仄平仄仄平仄平。

“友风子雨游四方”全诗

《王木叔秘监挽词》
美人昔来芙蓉傍,山为发灵水吐芒。
美人今归在何处,箫哀鼓悲葬前冈。
我欲从之似云出,友风子雨游四方
梦魂无凭不可挽,坐揽衰滋终摧藏。

分类:

《王木叔秘监挽词》叶适 翻译、赏析和诗意

《王木叔秘监挽词》是宋代叶适所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

美人昔来芙蓉傍,山为发灵水吐芒。
美人今归在何处,箫哀鼓悲葬前冈。

这首诗词以描写美人为主题,通过自然景物的描绘展现出美人的风采。诗人将美人比作芙蓉花,芙蓉花通常生长在山泉旁边,而山泉则是芙蓉花的灵感来源,诗人用山泉吐出水芒的形象来表达美人的美丽和高贵。

然而,时光荏苒,美人已经离去,诗人不知道她现在在何处。诗中的箫声和鼓声传达出诗人内心的悲伤和哀思,好像是为美人举行葬礼一样。前冈是葬礼的地方,诗人用这一景象表达了对美人离去的悲痛之情。

接下来的几句诗表达了诗人对美人的思念和追随之意。他表示自己愿意效仿云和风,四处游历,寻找美人的踪迹。然而,美人已经成为诗人梦中的幻影,无法捕捉和挽留。诗人感叹命运的无常,坐在一旁捧起凋零的花朵,看着它们渐渐凋零,这象征着美人的离去与岁月的摧残。

整首诗词以描写美人和表达诗人对美人离去的思念之情为主线,通过自然景物的描绘和情感的抒发,展现出了诗人对美人的深深眷恋和无尽的哀伤。整体氛围悲凉而凄美,给人以沉思和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“友风子雨游四方”全诗拼音读音对照参考

wáng mù shū mì jiān wǎn cí
王木叔秘监挽词

měi rén xī lái fú róng bàng, shān wèi fā líng shuǐ tǔ máng.
美人昔来芙蓉傍,山为发灵水吐芒。
měi rén jīn guī zài hé chǔ, xiāo āi gǔ bēi zàng qián gāng.
美人今归在何处,箫哀鼓悲葬前冈。
wǒ yù cóng zhī shì yún chū, yǒu fēng zǐ yǔ yóu sì fāng.
我欲从之似云出,友风子雨游四方。
mèng hún wú píng bù kě wǎn, zuò lǎn shuāi zī zhōng cuī cáng.
梦魂无凭不可挽,坐揽衰滋终摧藏。

“友风子雨游四方”平仄韵脚

拼音:yǒu fēng zǐ yǔ yóu sì fāng
平仄:仄平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“友风子雨游四方”的相关诗句

“友风子雨游四方”的关联诗句

网友评论


* “友风子雨游四方”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“友风子雨游四方”出自叶适的 《王木叔秘监挽词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。